Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




فیلیمون 1:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 أما نه د نؤکر مورسؤن، بلکی نؤکر أجی جؤرتر، یکته عزیز برأر مورسؤن. بخصوص مئبه، أما چنی ویشتر تئبه، هم جسم مئن، هم خداوند مئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 ولی دِه غولأم و بٚرٚده مأنستَن نه، بلکی غولأمٚ جَا بوجؤرتر، ایتأ جأنٚ برأر مأنستَن. اون مِرِه خٚیلی عزیزایسه، ولی تِرِه ویشتر عزیزایسه، چونکی هم ایتأ همنو ایسه و هم ایتأ برأر در خوداوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ولی دِه نه نوکر مانستن، بلکی نوکرِ جا بُجورتر، ایتا عزیز برار مانستن. بخصوص مِره، ولی چنقد ویشتر تَره، هم جسم درون هم خُداوند درون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




فیلیمون 1:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا شمه نوگزارین شمره ’اوستاد‘ دوخوئنَن، چونکه شمه فقط یکته اوستاد دئنین، و شمه همته برأرین.


پس حَنانیا راه دکته، اونه خونه میئن بوشو و خو دستؤن سولُسِ سر بَنه، بوته: «ای شائول برار، خداوند عیسی که وختی اِره اَمَئدبی راه میئن ته بِه ظاهیر بؤ، مَه سرا دا تا تو دومرته تی بیناییِ بدست باری و روح‌القدس جی پورا بی.»


چونکه اونکه خداوند طرفَ جی غولومی به دوخؤنده بوبؤ، خداوند اونه آزاداگوده. هیطوری اونی هم که آزادی میئن دوخونده بوبؤ، خوشه مسیح غولوم بوده دانه.


أی نؤکرؤن، شيمئه زمینی أربابؤنه هر ته کار مئن ایطاعت بوکونین، نه هچی او زمت کی شمره نیأ کأدرن، هوطؤ او آدمؤن مورسؤن کی این دومبال درن کی مردومه راضی بوکونن، بلکی پاک دیل و خداوند ترس همرأ.


اوشؤنی کی ایشؤن أربابؤن ایمؤندارن، نخأ برأر بؤن خؤنی اوشؤنه کمته حرمت بنئن. بلکی خأن بهتر اوشؤنه خدمت بوکونن، چون اوشؤنی کی ای خدمت مئن منفعت بئنن، ایمؤندار و عزیزن. ای چیزؤنه اوشؤنه تعلیم بدی و تشویق بوکون کی ایطؤ بوکونن.


پس ای مقدس برارؤن، ای شمه که آسمؤنی دعوت میئن شریک ایسّین، شیمه چوشم عیسی سر دبی که او رسول و پیله کاهینه، که اونه ایمون دانیم و اونه اعتراف کونیم.


هرکس ایمؤن دَئنه که عیسی هو مسیح موعوده، خدا جی بزاسه ببو؛ هرکس پئر دوست دَئنه اونه زاکم دوست دَئنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ