Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:45 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

45 اگه تی پا تَه به گوناه هکشه، اونه بَبین. ته به بهتر ایی ایسّه که یکته پا أمره ابدی زندگی دیرون بشی، تا اونکه دوته پا أمره جهندم دیرون باگده بَبَی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

45 و اگه تی پا ترَ به گوناه تأوده، اونَ ووین، چره کی تِره بهتره کی بی‌پا اَبدی حیاتٚ دورون بیشی تا اَنکی دو‌تأ پا اَمرأ جهندمٚ دورون تأودَه بیبی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

45 اگه تی پأ بأعیث بٚبه کی تو لغزش بوخوری اونَ وأوین و فیشأن چونکی بِیتره ایتأ پأ اَمرأ اَبدی زٚندیگی دورونی بیشی تأ اَنکی دونه پأ اَمرأ بیشی جهندم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

45 اَگه تی لنگ تره به گُناه فاکشه، اونَ بؤرسین. تره بختر اونه کی ایتا لنگ اَمرا ابدی زیندگی درون بیشی، تا اونکی دو تا لنگ مرا جهندم درون اِگاده بیبی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:45
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس اگه تی دست یا تی پا تَه گناه میئن هکشی، اونه ببین و تؤدی. چون ته بِه بهتره که چلاق یا شَل زیندیگی بکونی تا اونکه دوته دست یا دوته پا أمره آتش ابدی میئن باگده بَبی.


امّا مو شمره گونم، هرکس خوش برأر سر غیظ بگیری، اینه حق محاکمه​ایسه؛ و هر کس خوشِ برأره توهین بکونی، اینه حق محاکمه شورا میئن ایسه؛ و هر کس خوشِ برأره احمق بوگوی، اینه حق جهنّم آتش بنه.


اگه تی دَست تَه به گناه هکشِه، اونه بَبین. تِه به بهتر ایسّه که با یکته دست أمره، ابدی زندگی دیرون بشی تا اونکه دوته دَست أمره جهندم دیرون بشی. او آتشی میئن که هَرگی دکوشؤنه نبنه.


او جائی که اونه آتش دکوشؤنه نبنه.


او جایی که اونه آتش دکوشؤنه نبنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ