Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:33 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 بازین کَفَرناحوم شهر میئن بومَئن. زمونی که خونه میئن ایسابُوئن، عیسی شاگردؤن جی بپورسه: «راه میئن چی باره بگو مگو کأدبین؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

33 بأزین بمویید کفرناحوم. وختی خانه دورون ایسَه‌بید، عیسی، شاگردأنٚ جأ وأورسه: «رأ دورون چی وأسی بوگو مگو کودَن‌دیبید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

33 بأزین فأرٚسِده کفرناحوم، وختی بوشؤده ایتأ خأنه دورون کی خأستید اویَه بئیسٚد، عیسا اَشأنی جَا وأوٚرسِه: «کس‌کسٚ اَمرأ رأ میأن چی گفتأندیبید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 بازون کَفَرناحوم شار باموئید. هو موقع کی خانه درون ایسابید، عیسی شاگردان جا واورسه: «راه درون چی واسی بحث کودن دیبید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:33
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد اونکه عیسی و اونه شاگردؤن کفرناحوم شهر برسئن، مامورونی که مالیات دو درهمي جومَه گودن پطرسِ ورجه بومئن و بوُتن: «مگه شیمه اوستاد معبدِ ماليأتِ هَندِنه؟»


هو دم عیسی خوشِ روح میئن بفهمسه که خوشونِ أمره چی فکر کأدرن و ایشونِ بوته: «چرِه شیمه دیل میئن ایطوری فکر کوئنین؟


و یهودا اِسْخَریوطی که عیسی دُشمنِ دَست هدَه.


و لازم نبو هیشکس آدمی باره هیچی اونه بوگوی، چونکه خودش دؤنس که آدمیزادِ دیلِ میئن چی گوزرنه.


سُومی بار اونه بوته: «شمعون، یونا ریکه، مه دوست دَئنی؟» پطرس اورهَ جی که عیسی سه بار اونای بپورسه که مه دوست دَئنی، ناراحتَ بوُ و جواب بدا: «آقا؛ تو همه چی خبرِ دئنی؛ تو دؤئنی که تَه دوست دَئنم.» عیسی بوته: «می گوسندونِ غذا هَدی.


هیچ خلق بوبؤری خدا چوشمؤن جی دخوته نیه، بلکه همه چی اونه چشمؤنِ جلو، که امه خا اونه حیساب پسأدیم، لوخت و سوخت و آشکاره.


و اون زأکؤنه هلاک کؤنم. او زمت همه ته کلیسائان فهمنن کی مو اونی ایسم کی دیلؤن و فیکرؤنه وامجنم و هرته از شمره عَین شیمئه کارؤن، عوض دئنم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ