Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 او ریکه پئر درجا داد بزه بوته: «ایمؤن دَئنَم؛ مَه یاری‌ بدی تا می بی ایمؤنی سر حریفَ بوئم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 هو وخت او پسرِئکٚ پئر ایجگره بزه: «ایمأن دأرم، مرَ کومک بوکون کی می بی‌ایمانی‌یَ پیروزَ بم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 دفأتن پئر ایجگره اَمرأ جوأب بٚدأ: «پس چی کی ایمأن دأرم، مٚرَه یاور بٚدٚن کی می ایمأن ویشترَ بٚه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 اُ رِکِ پئر درجا داد بزه و بگفت: «ایمان دَرم؛ مَرا یاری‌ بدن تا می بی ایمانی سر حریف ببم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی بوته: «اگه تینی؟ کسی که ایمؤن دئنه همه چی اونه به ممکنه.»


وختی عیسی بدِه که یسری أن دؤسَدرَن و اونه ورجه أمئدرن، پلید روحِ تَشَر بزِه، بوته: «ای کر و لالِ روح، تَه دستور دِئنم اونای بیرون بای و دِه هَرگی اونه دیرون نشی!»


رسولؤن عیسای خُداوندَ بوتَن: «امه ایمؤنِ زیادَ کون!»


و ونگ زنؤن عیسی پوشت سر، اونه پائان کنار بیسه. هو وخت چیشمؤن اشک امره عیسی پائان شوردن به دَس بکارَ بو و خوشِ مو امره اوشونه خشکَ گوده. اونه پَئنه موچّی بَزه و عطردارَ گوده.


بازین او زناکِ نیشون بدا و شعمونِ بوته: «ایی زنائکه دینی؟ تی خونه‌ بومئم، و تو می پائانِ شوردن به آؤ نأردی، امّا ایی زناک خوشِ اشکونِ أمره می پائان بوشوسّه و خوشِ مو امره خشکَ گوده!


هوطو که پطرس او رویا که بده فكر كادبو، خدا روح اونه بوته: «بَین، سُه نفر تی دومبال گردنن.


و بوته: ”كُرنِلیوس، تی دعا قبول بوبُو و تی صدقه‌أن خدا حضور میئن به یاد بومَه.


چونکه خیلی غم و غصه همرا و بشکسه دیل و ارسودکته چوشمون هما شیمه به بنویشتم، نه اینکه شمره غصه داراکونم، بلکه تا بودونین چنی زیاد شمره دوست دانم.


چونکی فیض همرا و بواسیطه ایمون نجات بیاتین - و ای خودتون اجی نئه، بلکی خدا پیشکش ایسه -


چون ای ایفتخار شیمئه قسمت بوبو کی نه تنها مسيحه ایمون بأرین، بلکه اون واسی رنج نی بکشین.


هین وأسئه، أمه تترج شیمئبه دعا کأدریم تا أمئه خدا شمره خوشه دعوت ئبه قابیل بودؤنه و خوشه قوت همرأ هرته خؤرم نیت و هرته کاره کی ایمؤن أجی سرچشمه گینه، أنجؤم بدئه،


أی برأرؤن، أمه خأن همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، و درستم هیطؤره، چونکی شیمئه ایمؤن هیطؤ رشد کأدره و هرته أز شیمئه محبت نسبت به همدیگه، ویشترابنه.


وقتی تی أرسو فودنه یاد أبئنم، آرزو کؤنم تأ بینم تا شادی جی پورأبوم.


چونکه دؤنین، بعد او که خأس او برکته ایرث ببری، قبولأنوبؤ. هرچند که أرسو فودن همأ اون دومبال دبو، اما توبه به فرصت نیاته.


و امئه چوشم فقط به عیسی ببی که امئه ایمون پایهَ و امئه ایمونه کاملاکونه و او شادی واسی که اون جلو هنّابو، صلیبه خو جون ئبه بَیئه، اون خفت و خواریِ ندئه بو بیته و خدا راست دست تخت ور نیشته.


او روزون که عیسی جسم مئن دبو، گیریه ئان و أرسوؤن و پیله ژگله همرأ اون ورجه که تینس اونه مرگ جی نجات بدای، دعا و ایلتماس بوده و خو کامل اطاعت وسه، اونه دعا مستجاب بوبُو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ