Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 عیسی بوته: «اگه تینی؟ کسی که ایمؤن دئنه همه چی اونه به ممکنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 عیسی بوگفته: «اگه تأنی؟ کسی رِه کی ایمأن دأره، همه چی ایمکأن دأره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 عیسا بٚفرمأسته: «اگه تأنٚم؟ اگه ایمأن بٚدأری همه چی تٚرَه جورَ به.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 عیسی بگفت: «اَگه تانی! هرکَس ره کی ایمان بدَره همه چی ممکنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بفرماسّه «بیه!» هوموقع پطرس نوئای بیرون بومَه و آؤ سر عیسی طرف راه دکته.


عیسی جواب بدا: «اینه واسه که شیمه ایمؤن کمِ. راست راستِ شمره گونم که اگه یکته کوشتای خردل دنه قد ایمون بدارین، تینین ایی کوهِ بوگوین ” إرای بشی اوره “ و شنه. و هیچ کاری شیمه بِه غیر ممکن نبنه.


راست راستِ، شمره گونَم، اگه یه نفر ایی کوه بوگوی بَکنَده ببو و دریا میئن باگده بَبو،“ و خوشِ دیل میئن شک نکونی بَلکه ایمؤن بَداری اوچی که گونه هوطو بنه، اونه به انجوم بنه.


ایی روح چَندین بار اونه آؤ و آتش میئن تودَه تا اونه هلاکَ کونی. اگه تینی اَمِه به رحم بکون و اَمَره یاری بدی.»


او ریکه پئر درجا داد بزه بوته: «ایمؤن دَئنَم؛ مَه یاری‌ بدی تا می بی ایمؤنی سر حریفَ بوئم!»


عیسای خُداوند جواب بَدَه: «اَگه یکته کوچِ خردل دنه قد ایمون بَدارین، تینین ایی توت دار بوگوین بنه أمره بکنده ببی و دریا میئن بکاشته ببی، و شمرای فرمون بِئنه.


عیسی اونه بوته: «مگه تَه نوتَم که اگه ایمؤن بأری، خدا جلال اینی؟»


وختی که پولُس گب زی، او مردکای گوش دَء. پولُس اونه چال بزه و بدِه که ایی ایمؤن دئنه که شفا بگیری.


و بیدون ایمؤن خدا راضی گوده نشانه، چون هرکس خدا نزدیکأبی، خأ ایمون بداری که او ایسا، و اوشون که اونه وامجنن پاداش هگینن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ