Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 یکته مَردکه جمعیت میئنای جواب بَدَه: «اوستاد، می ریکَه تی ورجه بأردَم چونکه یکته پلید روح اونه گیرفتارَ گوده که اونه لاله کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 ایتأ مردأی جٚه جمعیتٚ دورون جواب بدَه: «اوستاد، می پسرَ بأوردم تی ورجأ. ایتأ پلیدٚ روح اونَ گیرفتارَ کوده کی گب زِئنٚ قوّتَ اونٚ جأ فیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 ایتأ مردأی جٚه او میأن جوأب بٚدأ: «اوستأد، می پٚسرَ بأوٚردٚم اَیَه کی اونَ شفأ بدی. اون نتأنه گب بٚزٚنه چونکی ایتأ پٚلیدٚ روحٚ جَا گریفتأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 ایتا مردای خلق میان جواب بدَه: «اوستاد، می پسرَ تی ورجه باوردم. چونکی ایتا پلید روح اونَ گرفتارَ کوده، کی اونَ لالَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین یکته دیو بزه مرداکِ که کور و لال بو اونه ورجه بأردن و عیسی اونه شفا بدا، طوری که تینَس بَینی و گب بزنی.


«آقا، می ریکه به رحم بکون. او غَشیه و خیلی عذاب کشِدره. بیشتر وختؤن آتشِ میئن و آؤِ میئن دکئنه.


هوموقع که اوشؤن بیرون شوئودبون، یکته لالِ مردکاکه که دیوبزه بو، عیسی ورجه بأردن.


مَردم، زاکؤنِ عیسی ورجه آردَن تا اوشونه سر دَست بنای و اوشونه برکت بدی. امّا شاگردؤن مَردم تشر بزئن.


و منّت کُنؤن بوته: «می کوچِ لاکوی موردَره. بیه، تی دَس اونه سر بگذار تا شفا پیدا کونی و زنده بومؤنی.»


او زناک که غیر یهودی و فینیقیه سوریه شی بو، او عیسی منّت بوده دیوَ اونه لاکوکا جی بیرونَ کونی.


عیسی اوشون اجی بپورسه: «چی واسه اوشونِ أمره بگو مگو کأدرین؟»


وختی پلید روح اونه گینه، اونه به گل زئنه، جوری که اونه دَهَن کَف کوئنه و اونه گازؤن همدیگر سر دکشِئه بنه، اونه تن خُشکَ بنه. تی شاگردؤنای بخواستم که او پلید روحَ می ریکه اجی بیرونَ کونَن، امّا نتونسّن.»


وختی عیسی بدِه که یسری أن دؤسَدرَن و اونه ورجه أمئدرن، پلید روحِ تَشَر بزِه، بوته: «ای کر و لالِ روح، تَه دستور دِئنم اونای بیرون بای و دِه هَرگی اونه دیرون نشی!»


عیسی یکته لال دیو یه نفرای بیرونَ کائدبو. هیطو که دیو بِیرون بُشو، لال مَردکای بتونسه گب بزَنی و مَردم ماتَ بوئن.


یدفاری یکته مَرداک جَمعیت میئنای داد بزِه: «اوستاد، تَه منّت کوئنم لطف أمره می ریکه سر نظر تؤدی، چونکه می هی یکته زاکِ.


وختی او مردکای بشتؤسه که عیسی یهودیه ولایتَ جی، جلیل ولایت بومه، اونه دِئنه به بوشو و خواهش بُوده که بائ اونه ریکه شفا بدای چونکه اونه ریکه مورده بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ