Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 جَماعت تا عیسی بدِئن، همته ماتَ بوئن و بُدو بُدو عیسی ورجه بومَئن، اونه سلام بوُتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 او مردومأن هَطو تأ عیسایَ بیده‌ییدی، همه‌تأن قاقَ بوستید و بودُو بودُو بموییدی و اونَ سلام بوگفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 مردوم هطو تأ عیسایَ بیدِده، قأقأنٚ مأنستَن بودووستٚد کی اونَ خوش آمد بٚگد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 خلق تا عیسیَ بیده ئید، همتان ماتا بوستید و بُدو بُدو عیسی ورجه باموئید و اونَ سلام بگفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پِطرُس و یعقوب و یوحنا خوشِ أمره بَبَرده و خیلی پریشون و دیل نگرؤن بوبو بو، ایشونِ بوته:


وختی مقبره میئن بوشؤئن، یکته جوؤن بدِئن که راست طرف نیشته بو و یکته سفید رخت هم دوده بو. زناکون اونه دِئنای بترسِئن.


او جوؤن ایشونِ بوته: «واهیمه ندارین. شمه عیسای ناصری دومبال بوماین اون که صلیب سر هَکِشِه ئن. او زنده بوبؤ؛ اِره نَیسَه. او جیگا که اونه جنازه بَنائنِ بَینین.


عیسی اوشون اجی بپورسه: «چی واسه اوشونِ أمره بگو مگو کأدرین؟»


وختی عیسی بدِه که یسری أن دؤسَدرَن و اونه ورجه أمئدرن، پلید روحِ تَشَر بزِه، بوته: «ای کر و لالِ روح، تَه دستور دِئنم اونای بیرون بای و دِه هَرگی اونه دیرون نشی!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ