Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 8:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 اوشون چَنته کوشتای ماهی هم داشتن عیسی اوشونِ برکت بدا و بوته تا ماهیون هم مَردم جلو بنَئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 چن‌تأ کوجه‌دأنه مأیی‌یم دأشتیدی. پس عیسی اوشأنَ برکت بدَه و بفرمأسته کی بنید مردومٚ جُلُو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 چنتأ کوجه‌دأنه مأئی‌یٚم بیأفتٚد. مأئیأنم برکت بٚدأ و خو شأگردأنَ بٚفرمأسته کی مردومٚ میأن سأم بوکونٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 اوشان چن تا کوجدانه ماهی ئَم دَشتید. عیسی اوشان برکت بدَه و بگفت تا ماهی ئانَ مردوم جُلُو بنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 8:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین مردومِ بفرمأسّه تا علفون سر بنیشَن. هووخت پنج ته نون و دو ته ماهی​یه ویته و آسمونِ نیگاه بُوده و برکت بدا. هوموقع نؤنونِ خوردَه گوده و شاگردؤن هَدأ و اوشؤنم هَدئن مردومِ.


عیسی جَماعتِ دستور بده تا زمین سر بنیشَن. بازین هفت ته نؤنِ ویته و بعدِ اینکه شکر بوده، نونِ تیکه تیکه بوده، خوشِ شاگردؤن هَدَه، تا مَردم جلو بنئن و شاگردؤن اوشون جمعیت جلو بنئن.


«چرِه بیشپیل تی برار چیشم میئن اینی، امّا از یکته کُنده که تی چیشم میئن دئنی واخُوب نیئی؟


او اوشونه بوته: «زأکؤن، هیچی خوردنِ بِه ندئنین؟» جواب بدئن: «نه!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ