مَرقُس 8:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی6 عیسی جَماعتِ دستور بده تا زمین سر بنیشَن. بازین هفت ته نؤنِ ویته و بعدِ اینکه شکر بوده، نونِ تیکه تیکه بوده، خوشِ شاگردؤن هَدَه، تا مَردم جلو بنئن و شاگردؤن اوشون جمعیت جلو بنئن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)6 بأزین او مردومأنَ بفرمأسته زیمینٚ سر بینیشینید. او وخت هفتتأ نانَ اوسأده، خودایَ شوکر بوکوده، اوشأنَ تیکه تیکَه کوده و فأدَه خو شاگردأنَ کی بنید مردومٚ ورجأ، شاگردأنم هَه کارَ بوکودید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament6 پس مردومَ بٚفرمأسته کی زیمینٚ سٚر بینیشینٚد. بأزین هفتأ نأنَ فأگیفت و خودایَ شوکر بوکود و تیکه تیکه کوده، فأدأد خو شأگردأنَ. اوشأنم نأنأنَ فأدأده مردومَ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان6 عیسی جماعتَ دستور بده تا زمین سر بینشینید. بازون هفت تا نانَ اوساد و بعد اَنکی شُکر بُکود، اوشانَ پلکَ کود، و خو شاگردانَ فَدَه تا خلق جُلُو بَنید؛ و شاگردانم اوشانَ جمعیت جُلُو بنَئید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |