Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 8:36 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 آدمی به چی سودی دئنه که تموم دنیا بداری امّا خوشِ جؤنِ دبازی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

36 اینسأنٚ رِه چی فایده دأره کی تومامٚ دونیا اونٚ شین ببه ولی خو جانَ جٚه دس بده؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

36 «چی فأیده دأره کی اینسأن تومأمٚ دونیأیَ ببره، امّا خو جأنَ جٚه دٚس بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 آدم ره چی فایده دَره کی تمان دُنیایَ بِدَره ولی خو جانَ دَبازه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 8:36
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آدمِ به چی فایده دَئنه که تموم دنیا بداری، امّا خوشِ جونه دبازی؟ آدمی اونه واسه که هنده خوشِ جونِ پسا گیره، چی تینه هدای؟


چونکه هرکس بخوایَ خوشِ جؤنِ نجات بدی، اونه از دَست دِئنه امّا هر کس می وَسه و اِنجیل وَسه خوشِ جؤنِ از دَست بدی، اونه نجات دِئنه.


آدمی خوشِ جؤن دومَرتِه هَیتنِ وَسه چی تینه هَدی؟


چی فایده دئنه که آدمی تمام دنیا بداری، امّا خوشِ جؤنِ دبازی یا اونه تلفَ کونی.


پس او زمت، او کارون اجی کی الون اوشون اجی شرمنده ایسین، چی سودی ببردین؟ چون او کارون عاقبت مرگ ایسه!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ