Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 8:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 عیسی، اونه خونه سرا دا و بفرماسّه: « حتی او دهات میئن هم نوشو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 عیسی اونَ اوسه کوده بخانه و بفرمأسته: «دیهأتٚ دورون وأنگرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 عیسا اونَ اوسه کوده بٚخأنه و خأنوأر ورجأ و بٚفرمأسته کی دیهأتٚ دورونی نشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 عیسی اونَ بخانه اوسه کود و بگفت: «حتی اُ آبادی درونم نُشو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 8:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایشؤنه قدغن بُوده تا اونه باره هیشکس أمره گب نزنن.


بازین عیسی اونه بفرماسته: «واخوب ببو که، ایی قضیه هیشکسِ به نوگوی، اما بشو تَه کاهین نیشؤن بدی و پیشکشی که موسی بوته، تقدیم بکون تا اوشونه بِه گوائی ببی.»


هوموقع اوشونه چیشمون بازَ بوُ. عیسی اوشونِ اصرار اَمره، اَمر بفرماسته: «مراقب ببین که کسی از ایی اتفاقَ جی واخُوبَ نبی.»


عیسی اوشونِ سخت قدغن بوده که نوگذارَن هیشکس ایی اتفاقَ جی واخُوبَ بی، و بفرماسّه یه چی او لاکؤکه هدان تا بُخوری.


عیسی اوشونِ قدغن بوده که ایی اتفاق هیشکسِ به نوگُئن. ولی هر چی بیشتر اوشون قدغن گود، بیشتر ایی اتفاقَ جی گب زِئن.


عیسی او کور مَردکه دَس بیته و اونه، او دهاتای بیرون بَبورده. بازین اونه چیشمؤن سر فیلی فوده و خوشِ دَستؤن اونه سر بَنه و بپورسه: «هیچّی اینی؟»


بزین عیسی یه بار ده خوشه دستؤن اونه چیشمؤن سر بَنه. هووخت او مردکه خوش چیشمؤن بازَ گوده و اینه بینایی وگردسه، و هَمَه چیِ خوب دئ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ