Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 8:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 پس شاگردؤن اینه واسه که نون نداشتن، بینا بودَن همدیگرِ أمره بگو مگو گودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 هَنٚ وأسی شاگردأن همدیگرٚ اَمرأ بوگو مگو بوکودیدی و بوگفتیدی: «چون اَمی اَمرأ نان نأوردیم، اون اَ گبَ بزه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 پس شأگردأن نأن نأوٚردٚنٚ وأسی بینأ بوکودٚد کس‌کسٚ اَمرأ بوگو موگو کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 پس شاگردان اَن واسی کی نان ناشتیدی همدیگر مرا بنا بُکودید بحث کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 8:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشونه تشر بزه و بفرماسّه: «واخُوب ببین و فریسی أن و هیرودیس خمیر مایه جی دوری بکونین.»


عیسی که اینه دوئنست، اوشونه بوته: «چرِه این واسه که نون ندَئنین همدیگر امره بگو مگو کأدرین؟ هله نودوئنین و شمره حالی نبنه؟ شیمه دیل هله سنگه؟


اوشون همدیگر امره مشورت بودن، بوتَن: اَگه بوگویم خدا جی بو، گونه، ”پَس چرِه اونه ایمؤن نأردین؟“


یکته روز شاگردؤن میئن ایی بگو مگو بوبؤ که کویَکته از اوشون همه کسای پیلّه تره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ