Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:37 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 مَردم که خیلی ماتَ بوبوئن گوتَن: «هر کاری که او بوده، خُوروم ایسّه؛ او حتی کاری کوئنه کرون ایشتوئنن و لالون گب زئنن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 مردوم ایتأ عالمه حیرتٚ اَمرأ گفتیدی: «هرچی اون انجام بدَه خوروم کار بو، حتی کرأن و لالأنَ شفا دهه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

37 چونکی اَ موجیزه اوشأنی سٚر خٚیلی اَثر بٚنأ بو. اوشأن کس‌کسَ گفتیدی: «اَ مردأکٚ کأرأن چی خُبه، حتّا کر و لألم شفأ دِهه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 مردوم کی خَیلی ماتا بوسته بید، گفتیدی: «هر کاری بُکوده، خُبه؛ اون حتی کاری کونه کی کران ایشتاویدی و لالان گب زنیدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:37
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هوموقع که اوشؤن بیرون شوئودبون، یکته لالِ مردکاکه که دیوبزه بو، عیسی ورجه بأردن.


مَردم همته چنؤن غاغه بؤئن که همدیگره بپورسئن: «ایی چیسه؟ یکته تازه تعلیم، قدرت أمره! او حتی پلید روحؤنم فرمون دِئنه و اوشون اونَ جی فرمون بِئنَن.»


او فلج مَرداک ویرسا و درجا خو جاجیگه ویته و همته چیشمؤن جلو اورای بیرون بُشو. همته ماتَ بوئن و خُدا ستایش کُونؤن بوتَن: «هَرگی ایجورچی ندِه بیم.»


شاگردون دل میئن یکته پیله ترس دکته بو همدیگر گوتَن: «ایی کیسه که حتی باد و دریا هم اونای فرمون بِئنَن!»


لاکو درجا ویرسَه و بینا به راه شوئن بوده. او لاکو دوازده سال داشت. اوشون ایی اتفاقَ جی خیلی حیرؤنَ بوئن.


بازین عیسی ایشونِ ورجه نوء میئن بومه و باد بنیشته. ایشون خیلی حیرونَ بؤن.


عیسی اوشونِ قدغن بوده که ایی اتفاق هیشکسِ به نوگُئن. ولی هر چی بیشتر اوشون قدغن گود، بیشتر ایی اتفاقَ جی گب زِئن.


او روزؤنِ میئن، هنده خیلی جَمعیت جومَه بوئن و چونکه هیچّی خوردن به نداشتن، عیسی خوشِ شاگردؤنِ دوخُنده و بوته:


امه مجازات به حق ایسّه، چونکه سزای أمه اعمالِ. امّا ایی مَرداک هیچ خطایی نُوده.»


وختی مردم او چیزی‌ که پولُس انجؤم بده‌ بدِئن، لیكائونی زبؤن أمره فریاد بزِئن: «خداأن آدم مورسون اَمه میئن جیر بومَئن!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ