Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 چون که فَریسی أن و تموم یهودی أن، اینه واسه که شیخؤن رسم و رسوم بدارن، تا خوشونِ دَستؤن خوب نوشؤرَن، غذا نوخوئنَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 فریسیأن و هَطویم تومامٚ یوهودیأن، ریش سیفیدأنٚ سنتٚ پیروی کودنٚ وأسی تا خوشأنٚ دسأنَ مطابقٚ تطهیرٚ رسم و رسوم نوشورید، غذا نوخوریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 چونکی یوهودیأن، بوخصوصٚ فریسیأن فرقه ورجأ دأب بو کی تأ خوشأنی دٚسأنَ تأ آرنج نوشؤرٚد، هیذره خوردنی چیَ دٚس نٚزٚنده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 چونکی فَریسیان و تمان یهودیانم، اَنه واسی کی ریش سیفیدان سُنّتَ بدَرید، تا خوشان دَسانَ خُب نُشورید، غذا نُخوریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایطورم شمه شیمه رسم رسوم أمره، که بقیه أنم یاد دِئنین، خُدا کلامِ نده بو گینین و خیلی ایجور کارؤنِ انجام دئنین.»


فَریسی أن و تورات معلمون عیسی جی بپورسئن: «چرِه تی شاگردؤن عین شیخؤن رسم و رسوم رفتار نوکوئنَن، و نجیسِ دَستِون امره غذا خوئنَن؟»


امّا فَریسی وختی که بدِه عیسی خوشِ دَستؤنِ قبل غذا خوردن نوشُورده، خیلی تعجب بوده.


اوره شیش ته سنگی خم هَنّه بو که یهودیِ أن مذهبِ رسمِ میئن او خُمؤنِ میئن آؤ دودَن و او آؤ أمره، نجسِ چیزؤنِ پکا گودَن، هرته او خُمؤن، دوروبرِ صدلیتر جا گیت.


و مو یهودگیری مئن خیلی می همسالؤن أجی جلؤتر شؤدبوم، می مردوم مئن و أمئه پئرؤن رسم و رسومات ئبه خیلی غیرت دأشتم.


واخوب ببین تا هیکس شمره فلسفه و پوچ فریب همأ گیرفتارأنوکونه، کی نه مسیح سر، بلکه آدمؤن رسم و رسومات و ای دونیای اصول سر پابرجا ایسه.


چون دؤنین شیمئه آزادی او بیخودی راهؤن مئن کی شیمئه پئرؤن أجی ایرث ببردین، او چیزؤن همأ که از بین شنه، طلا و نقره مورسؤن هدأ نوبؤ،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ