Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 عیسی اورای راه دکته و صور و صِیدون منطقه بُوشو. یکته خونه دیرون بُوشو؛ نخواس هیشکی خبردارَ بی. با ای همه نتونسته خوشِ جیگا بدای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 عیسی رأ دکفته بوشو صور و صیدونٚ ناحیه‌یأن. بوشو ایتأ خانه دورون ولی نخوأستی هیکس وأخبرَ بٚه. با اَ حال نتأنسته خو حوضورَ قایمَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 بأزون عیسا جلیل اوستأنَ بٚنأ، بوشؤ صورٚ شرأنٚ جأ. اون بوشؤ ایتأ خأنه دورون و نخأستی کی هیکس اونی اَمؤنٚ جَا وأخٚوٚرَ به، ولی نوبوسته، چونکی همیشٚکٚ مأنستَن اونی اَمؤنٚ خٚوٚر دفأتن همه جیگأ بیپیچسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 عیسی اویا تَرکا کود و صور و صِیدون منطقه بُشو. ایتا خانه بدرون بُشو؛ و نخواستی هیکّس خبردار ببه. با اَن همه نتانستی خوره جیگا بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«وای بر تو، ای شهر خورَزین! وای بر تو، ای شهر بیت​صِیدا! چرِء که اگه معجزاتی که شیمه میئن انجوم بوبُو، صور و صیدون میئن انجوم بوبوبی، اونه مردومون خیلی زمت پیش، پلاس دودَن و خاکستر سر نیشتَن و توبه گودَن.


وختی عیسی خونه بوشو، او دوته کورِ مردکای اونه ورجه بومئن. عیسی اوشؤنای بپورسه: «ایمؤن دَئنین که تینم ایی کاره انجوم بدِئم؟» جواب بدئِن: «بله، آقا.»


چَن روز بعد، هیطو که عیسی کَفَرناحوم شهر میئن وگردسه، مَردوم واخُوب بؤئن که او خونه بومَه.


همته ای بد چیزون ایسه که آدمی وجود جی بیرون هنه و اون نجیسَ ‌کوئنه.»


یکته زناک که اونه کوشتای لاکو پلید روح داشت، هیطو که بشتؤسه عیسی اوره ایسَه درجا بومه و اونه پائان جیر بکته.


بازین عیسی صور منطقه جی وگرسه و صِیدون راهَ جی، جلیل دریا سو بُوشو، اون دکاپولیس منطقه میئنای عبور گودی.


پس خؤرم کارؤنم معلومن و حتی اوشؤنئه کی معلوم نئن، دخوته دأشته نشأنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ