مَرقُس 7:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی2 و بدِه ئن بعضی از اونه شاگردؤن نجس دستؤن امره، یعنی نُوشسته دستون امره، غذا خورده دَرَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)2 و بیدهییدی بعضی جٚه اونٚ شاگردأن نجستٚ دسٚ اَمرأ، ینی دس نوشوسته، غذا خوردَندریدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament2 اوشأن وختی بیدِده کی بعضی جٚه اونی شأگردأن نجستٚ دٚسٚ اَمرأ ینی نوشؤسته، خوردنی خورٚده، اوشأنَ سٚرزنش بوکودٚد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان2 بیده ئید بعضی جه عیسی شاگردان نجست دَسان مرا، یعنی نُشوسته دس مرا، غذا خوریدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |