Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 چونکه اونه دیل میئن نشنه، بَلکه اونه شوکومِ میئن شنه و بازین دفع بنه.» عیسی ایی گب امره، همۀ غذأنِ پاک اعلام بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 چره کی اونٚ دیلٚ دورون رأ نیأفه، بلکی اونٚ شکمٚ دورون شه و بأزین دفع به.» عیسی اَ گبٚ اَمرأ تومامٚ خوراکی‌یأنَ پاک اعلام بوکوده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 چونکی خوردنی شیمی روح و دیلٚ کأری نأرِه، بلکی شیمی مأده جَا دٚوأرِه و دفع به.» (اَ گبأنٚ اَمرأ، عیسا نیشأن بٚدأ کی همٚتأ خوردنی حلأل و پأک ایسه.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 چونکی اونِ دیل درون نیشه، بَلکی اونِ شکم درون شه و بازین دفع به.» عیسی اَ گب مرا، تمان غذائان پاک اعلام بُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مگه نودونین که هر چی دهنای دیرون شنه، شُکم مِئن شنه و بعد دفع بنه؟


عیسی اوشنه بوته: «شمرم نفهمسین؟ نودُؤنین که اوچیزیکه بیرونَ جی آدمی وجود دیرون شنه، منئه اونه نجیسَ کونی؟


اما از اوچیزی که شیمه میئن هنّه صدقه هَدین و بینین همه چی شیمه به پکا بنه.


دومی بار صدا بومَه که «اوچی که خدا پکا گوده، تو نجس نودوئن!»


«دومی بار آسمونای صدا بومَه كه ”اوچی خدا پکا گوده، تو نجس نودوئن.“


گونن غذا شوکوم شی ایسّه و شوکوم غذا شی، و خدا، هم اینه هم اونه از بین بئنه. تن بی حیایی شی نیه، بلکه خداوند شی ایسّه و خداوندم تن شی.


پس نوگذأرین هیکس راجع به او چی کی خؤنین و واخؤنین، یا راجع به عید و تازه ماه و مقدس شنبه روز، شمره قضاوت بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ