مَرقُس 7:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی17 عیسی بعد اونکه جماعت ترک بوده و خونه بومه، اونه شاگردؤن او حیکایتِ معنیِ اونای بپورسِئن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)17 بعدٚ اَنکی مردومأنَ ترکَ کوده و بمو بخانه، اونٚ شاگردأن اَ مثلٚ معنییَ اونٚ جأ وأورسهیید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament17 وختی کی عیسا بوشؤ ایتأ خأنه دورون جٚه اَ خأطر کی جِمئیتٚ جَا دورَ به، شأگردأن اونی منظورَ جٚه اَ گبأن وأورسئده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان17 عیسی بعد اونکی جمعیتَ تَرکا کود و بخانه بُشو، اونِ شاگردان اُ نقل معنیَ اونِ جا واورسه ئید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |