Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 هیچّی آدمی جی بیرون ننَه که بتونی اونه وجود میئن بشی و اونه نجیسَ کونی، بَلکه اوچیزیکه آدمی میئنای بیرون هنه، اونه نجیسَ کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 هیچ چی اینسأنٚ بیرون ننَه کی بتأنه بشه اونٚ وجودٚ دورون و اونَ نجستَ کونه، بلکی اونچی کی اینسأنٚ جأ بیرون اَیه، اونَ نجستَ کونه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 اوچی کی اینسأنَ نٚجٚستَ کونه، چیزأنی نییٚه کی اونی بدنٚ میأن شِه. بلکی اونچی کی جٚه اونی دیل بیرون اَیِه هونی ایسه کی اونَ نٚجٚستَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 هیچّی بیرون جه آدمی ننَه کی وقتی اون وجود درون بشه اونَ نجست بُکونه، بَلکی اونچی کی آدمی وجود جا بیرون اَیه، اونَ نجستَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:15
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای افعی​بزاسّه أن، چطو تینین خوروم گب بزنین وختی که بد ایسیّن؟ چونکه زبؤن از اوچیزی که دیل اونای پوره ، گب زِئنه.


عیسی جواب بده: «شَمَرَم حلِه نفَهمسین؟


عیسی یه بار ده او جماعت خوشِ ورجه دوخُنده و بوته: «شمه همته مَه گوش بدین و اینه بفهمین:


هر‌ کس گوش ایشتؤسنه دئنه، بشتؤئی!»


پطرس اوشونه بوته: «شمه خودتون دؤنین که یهودی أن بِه شرأن جایز نیه که دیگر قومون أمره دمخور بوبوئن یا اوشونِ خونه بوشوئن. اما خدا مه نیشون بده که هیشكسِ نجس یا ناپاک نوگوئم.


چونکی خُدا پادشایی، خوردن و واخوردن نئه، بلکی صالحی، صلح و سلامتی و شادی روح القدس مئن ایسه.


هر گوشتی که قصابی مئن فورشنن بخورین ، بدون اینکه شیمه وجدون وسه سوال واپورسین ،


پاک آدمؤن ئبه همه چی پاکه، اما اوشؤن ئبه کی نجیس و بی ایمؤنن، هیچی پاک نئه. بلکه هم اوشؤن فیکر و هم اوشؤن وجدؤن نجیسه.


جورواجور و عجایب غرایب تعلیمون همأ از راه بدر نبین، چون ای خوبه که آدمی دیل، فیض همره قوت بگیری، نه او خوراکون همره که اوشون ئبه که ایشون دومبال بوشون هیچ نفعی ندأشت.


بلکه اوشون هچی خوراکی ئن و نوشیدنی ئن و جورواجور غسلون و قانونونی ایسن که بدنه ربط دأنن و هچی تا او زمت که خدا، تازه ترتیبه بدی، اعتبار دأنن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ