Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 چاروق دکونن، اضافی رخت دنکونن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 کفش دوکونید، ولی ایضافه پیرهن دونکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 و نه حتّا زیأدی پأاَفزار و لیوأس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 چاروغ دُکونَد، و اضافی پیرهن دُنکونَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شیمه سفرِ بِه کوله بار، یا اضافه رخت، یا چاروق، یا دستچو وینگیرین؛ چونکه کارگر مستحقِ خوشِ روزیِ.


«مو شمره توبه وسه آؤ اَمره غسل تعمید دِئنم؛ امّا اونی که بعدِ مو هنه می جی قویتره، مو حتّی قابیل نیَم اونه چاروقؤنِ جفتَ کونَم. او شمره روح​القدس و آتش اَمره تعمید دِئنه.


و عیسی اوشون بوته: هیطو که یکته خونه میئن داخل بوبویئن، تا او زمونی که او شهر میئن ایساین، هو خونه میئن بَیسین.


عیسی اوشؤنِ غدقن بوده که: «سفرِ به، هیچّی جز یکته دَسته چو خوشؤنِ أمره وینگیرن، نه نون، نه کوله بار و نه پول خوشونه کمر قیشؤن میئن ننئن.


فرشته اونه بوته: «تی كمر دَوَد و تی چاروغ دكون.» پطرسم هی کار بوده. بازین فرشته اونه بوته: «تی عبا تی دور فیبیچ و می دومبالسر بیه.»


صلح و سلامتی انجیله یکته چاروق جور وأزنین، اوجور کی بخألئه اون اعلؤم گودن ئبه آماده ایسین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ