Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:36 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 مَردم سرادی تا هی دور ور دهاتؤن و باغ بولاغؤن سو بوشوئن و خوشونه به غذا بینَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

36 مردومَ اوسه کون کی بیشید اَ دور و ورٚ دیهأتأن و مزرعه‌یأن خوشأنٚ رِه غذا بیهینید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

36 پس مردومَ بوگو کی بٚشٚد اَ دؤرٚورَ دیهأت و کیشأورزی زیمینأنٚ میأن و خوشأنٚ رِه خوردنی بیأفٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 مردومَ اوسه کون تا هه دوروَر دهاتان و باغ و بولاغان بیشید و خوشان ره غذا بیهینید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:36
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا عیسی هیچ جوابی ندا، تا اونکه اونه شاگردؤن پیش بومَئن و اونای خواهش بودَن و بوُتن: «اونه مُرخصَ کون، چونکه ژگله اَمره امه دومبالسر هنه.»


اما پطرس، عیسی یکته گوشه ببرده و تندی أمره بوته: «تی جیَ دورَ بی آقا! نبی که ایجور چیزؤن هرگی ته به اتفاق دکای.»


وختی عیسی خانواده اینه بِشتوئسَن، راه دکتن تا اونه ویگیرَن خوشونه امره بَبورن، چونکه گوتَن: تورَ بؤ.»


اونه شاگردؤن جواب بدَئن: «اینی که مَردم از همه طرف ته فقوتن؛ ” الون پرسَنی کی مَه دست بزه؟“‌»


غروب دَم، شاگردؤن اونه ورجه بومَئن و بوتَن: «اِره یکته دور دکته جیگا ایسّه و د شب بوئ دره.


ولی عیسی اوشونِ بوته: «شمه خودِتؤن ایشونِ غذا بَدین تا بخورن.» اوشون بوتَن: « یعنی خوائنی بشیم دویست دینار قد نون بَینیم و ایشونِ هدیم تا بوخُرَن؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ