Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 چونکه هیرودیس یحیی جی واهیمه داشت، چَره که یحیی یکته صالح مَرداک و مقدس دونَس و هینه واسه اونای محافظت گود. هر وخت که یحیی گبؤن ایشتؤس، خیلی حیرؤن و پریشونَ بو. ولی هنده، اونه گبؤنِ ذوق أمره گوش دا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 چونکی هیرودیس یحیی جأ ترسه‌یی، چره کی اونَ ایتأ دوروستکار و موقدّسٚ مردأی دأنستی و هَنٚ وأسی اونٚ جأ موحافظت کودی. هر وخت یحیی گبأنَ ایشتأوستی، حیران و پریشأنَ بوستی. ولی بأزم دوس دأشتی اونٚ گبأنَ گوش بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 هیرودیس، یوحنایَ ایحترأم نٚئی چونکی دأنستی اون ایتأ خوروم و موقدسٚ مردأکه؛ بأزین، اونی هوایَ دأشتی و وختی یوحنا اَمرأ گب زِئی، اونی ویجدأن نأرأحتَ بوستی. ولی بأزم دوس دأشتی کی اونی گبأنٚ بشتأوه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 چون هیرودیس یحیی جا ترسه ئی، چره کی یحییَ ایتا صالح مردای و مُقدّس دانستی و هنه واسی اونِ جا محافظت کودی. هر وقت کی یحیی گبانَ ایشتاوستی، خَیلی پریشانَ بوستی. ولی بازم، ذوق مرا اونِ گبانَ گوش دئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیرودیس خوأس یحیی بکوشی، امّا مردومای ترسی چونکه یحیی، یکته پیغمبر دونَسَن.


و اگه بوگؤیم آدمَ جی بو، مردومای ترسنیم، چون اوشون همته یحیی پیغمبر دؤئنَن.»


کاهینؤن سرؤن و تورات معلمون هیطو که اینه بشتؤسَن، یکته راه دومبال بوئن که عیسی بکوشَن، چونکه اونای واهیمه داشتن، چرِه که جَمعیت همه، عیسی تعلیم دَئن جی حیرونا بوئن.


بعضی مردم، دنه أنی مورسون ایسّن که چؤرِ زمین میئن بکالسه، اوشون کلام ایشتؤنَن و درجا اونه ذوق امره قبول کؤئنَن،


یحیی یکته چراغ بو که سوتی و فوتوئسی، و شمه خواسین اَنی اونِ نور میئن خوش ببین.


پس همته حیرؤن و سرگردون همدیگرِ گوتن: «ایی اتفاق معنی چی‌ایسه؟»


وختیکه معبد نگهبونؤنِ فرمانده و كاهنؤن سرؤن، ایی خبر بشتوسَن، ماتَ بوئن، و فكرَ شؤئن كه « ایی كار عاقبت چی بنه؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ