Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 پَس اوشون بوشؤئن، مَردوم به اعلام گودن که باء توبه بکونن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 پس اوشأن بوشوییدی و مردومٚ رِه موعظه کودیدی کی وأستی توبه بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 اوشأنم بوشؤده، تومأمٚ مردومَ دعوت بوکودٚد کی خوشأنٚ گونأیأنٚ جَا توبه بوکونٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 پس اوشان بُشوئید، مردوم ره اعلام کودید کی بایسی توبه بُکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد از اونکه عیسی ایی حوکمؤنِ خوشِ دوازده​ته شاگردِ هده، اورای شهرهای دیگه بوشو تا باموجی و موعظه بکونی.


بازین عیسی با اینکه او شهرونیِ که بیشتر اونه میئن خوش معجزه أنِ انجوم بده بو و توبه نوده بون تشر بزه.


و گوت: «توبه بکونین، چونکه آسمونِ پادشاهی نزدیکه!»


پس شیمه عملِ أمره نیشون بدین که راست راستِ توبه بودین.


او زمؤنَ جی عیسی بنا بُوده، موعظه گودن و گوت: «توبه بکونین، چونکه آسمؤنِ پادشاهی نزدیکَ بؤ!»


بشین و معنی ایی کلامِ بفهمین که، ”رحمت خوائنم، نه قربؤنی.“ چونکه مو صالحونِ واسه نومَئم بلکه بومَئم گناهکارونِ دعوت بکونم.»


و گوت: « او زمان برسه و خُدا پادشایی نزدیکَ بؤ. توبه بکونین و ایی خوروم خبر به ایمؤن بأرین.»


«صدای او مردی که بیابؤن میئن فریاد زِئنه: ”خداوندِ راهِ آبادَ کونین! اونه مسیرؤنِ هموارَه کونین“‌»


نینوا مَردم داوری روز میئن ایی نَسل امره ویریسنَن و اوشونه محکومَ کوئنَن، چونکه اوشون یونس موعظه واسه توبه بوُدَن، که بَین، ینفر پیله تَر از یونس اِره ایسَه.


شمره گونَم که ایطوری نیه. بَلکه اَگه توبه نکونین، شمرم همته هَلاکَ بنین.


شمره گونَم که ایطوری نیه. بَلکه اَگه توبه نکونین، شمرم همته هلاکَ بنین.»


شمره گونَم، هینه واسه، یکته گنُاهکار توبه کؤئنه، خُدا فرشته أن ورجه جشن و خوشی بپا بنه.»


شُمَره گونَم که اینه واسه آسمؤن میئن جشن و خوشی پیلّه تری که یکته گنُاهکار توبه کوئنه، بپا بنه تا او نود ونه ته صالح به که نیازی به توبه گودَن ندئنَن.


و اونه ایسم امره توبه و گُناهؤن آمرزش همۀ قومؤن به موعظه بنه و اونه بنا اورشلیمَ جی ایسّه.


پَس رسولون راه دکتن، دهات به دهات شوئن و هر جا که رسِئن، خوروم خبرِ گوتن و ناخوشونِ شفا دئن.


هوطو که اوشون ایی گبؤنِ بشتؤسَن، تام بزِئن و خدا جلال بدَئن، بوتَن: «پس خدا، غیر یهودی أنم فرصتَ ببخشه که خوشؤنِ گناهونای توبه بکونن و اَبدی زندگی بدست بأرن!»


پطرس ایشؤنِ بوته: «توبه بکونین و هركدؤم از شمه، شمه گناهون ببخشه بوئن به، عیسی مسیح ایسم أمره غسل تعمید هگیرین که روح‌القدس هدیه هگینین.


هم یهودی أن و هم یونانی أنم شهادت بدم که باء توبه بکونن و خدا سو وگردن و اَمه خداوند عیسی مسیح ایمؤن بأرن.


بلکه اوّل اوشونی که دمشق دیرون ایسابوئن، بازین اورشلیم و تمؤم یهود ولایت، و غیر یهودی أن میئنم ایی پیغؤم اعلام بودَم که بأء توبه بکونن و خدا سو وگردن و خوشونه کارون أمره نشون بدن که توبه بوئدن.


پس توبه بکونین و خدا سو وگردین تا شیمه گوناهؤن پکا بی


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ