Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 5:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 اونه شاگردؤن جواب بدَئن: «اینی که مَردم از همه طرف ته فقوتن؛ ” الون پرسَنی کی مَه دست بزه؟“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 اونٚ شاگردأن جواب بدَه‌ییدی: «دینی کی مردوم تی دور و ورَ خیلی شلوغَ کونیدی، بأزین وأورسی ‹کی مرَ دس بزه؟›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 اونی شأگردأن تعجوبٚ اَمرأ اونَ بوگفتٚده: «دِئندری کی جٚه هر ور تٚرَه فیشأر اَوردأندرٚد، بأزین وأوٚرسی تٚرَه کی دٚس بٚزِه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 اونِ شاگردان جواب بدَه ئید: «دینی کی مردوم جه هر طرف تی سر زور اَوردن دَرید؛ هسّا ”واورسی کی مَرا دَس بزه؟“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 5:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَس عیسی اونه امره بوشؤ. یکته پیله جماعت عیسی دومبالسر راه دکتن. اوشون خیلی اونه سر زور آردن.


عیسی هو دَم بفهمسه که یکته نیرو اوناجی بیرون بومَه. پَس جَمعیت میئن خو رو وگاردونه و بپورسه: «کی می عبا دست بزه؟»


عیسی خوش دوروبر نیگاه گود تا بَینی کی ایی کارِ بوده.


عیسی بپورسه:«کی مَه دست بزه؟» وختی همه حَشا بودَن، پِطرُس بوته:«اوستاد، مَردم از هرسو تَه دورَه گودَن و تی سر زور اَردرن!»


الون ده غروب بوئدبو، او دوازه ته رسول عیسی ورَجه بومئن و بوتَن: «جَماعتَ سرادی تا دهاتون وباغ و بیجارونه دورو ور بوشُن، و غذا و سرپناه بیاجن، چرِه که اِره یکته دور دکته جا ایسّه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ