Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 أنی کم دنه أن تیفؤن میئن بکَلسه. تیفؤن پیلّه بوبوئن، اوشونه خفه بوُدَن و دنه ئن بار نأردَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 بعضی‌یأنم دکفتید تمشٚ کله میأن. هَطو کی تمشأن پیلَه بوستَن دیبید، او دأنه‌یأنَ خفَه کودیدی و بار نأوردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 ایپچه جٚه او دأنه‌یأن تمشأنٚ میأن دکفتٚده و تمشأن پیلّه بوستٚد، او نأزکٚ گیأیأنٚ خٚفَه کودٚد و ولأشتٚد کی مأصول بٚدٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ایپچه توموش گومار میان فووست. توموش پیله بوست و اوشانَ خفه کود و دانه ئان بار ناوردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دنه ای که تیفون میئن بکاشته بوبُو، کسی​یه که کلامِ أیشتؤنه، امّا ایی دنیا دیل نیگرؤنیئن و زرق و برق مال دونیا اونه خفه کؤئنه و بار نَئبِئنه.


انی کم تیف کله میئن بکالسه. تیفون پیله بوبؤئن و دنه أن خفه بؤدَن.


امّا بقیه دنه أن، خوروم زمینِ سر بکالسه و بار بأرده: بعضی صد برابر، بعضی شصت و بعضی أنم سی.


امّا هیطو که آفتاؤ فوتؤسه، همه بسوته و خُشکا بو، چونکه بنه نداشت.


بقیه دنه أن خُوروم زمین سر بکالسه و کَل بوده، پیلّه بوبؤ و بار بأرده، زیادَ بو، بعضی سی، بعضی شصت و بعضی صد برابر.»


پَس مَردمِ بوته: «واخُوب ببین و شمره حرص و طمعای دور بدارین، چونکه آدمی زندگی به زیادی اونه مال و منال نیه.»


«واخوب ببین، نبی که کِیف و نوش و مستی و ایی زندگی دیل نیگرؤنِین شیمه دیلِ سختَ کونی و او روز یکته دؤم مورسؤن یکدفاری شیمه سر بکّای.


دَنه أنی که تیفونِ میئن کِئنه، هو کَسونی ایسّن که ایشتؤنَن، امّا دومبالتر دیل نیگرونئن، مال ومَنال دنیا و زندگی کیفؤن اوشونه خفه کوئنه و بار نَئبِئنن.


أنی کم تیفؤنِ میئن بکالسن و تِیفؤن، دنه امره تی تی بودَن و اوشونه خفه بودَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ