Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:37 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 یدفاری یکته پیله کولاک ویریسه. دریا کول جوری قایقِ خورد که نزدیک بو آؤَ جی پورا بی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 ایدفعه‌یی ایتأ پیله طوفان رأ دکفته. موجأن هَطو خوردیدی کرجی‌یَ کی نزدیک بو آبٚ جأ پورَ به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

37 اَندر زمأتی نوبوسته کی ایتأ توندٚ توفأن رأ دکفته. وأشتنأکٚ موجأن، لوتکأیَ ایجوری کوبستی کی پور دِه بأقی نوبو آبٚ جَا پورَ به، غرقَ بٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 ناخبر ایتا پیله کولاک ویریشت. دریا کؤل به کؤل اوجور لوتکای زئی کی نزدیک بو لوتکا آب جا پُرَ به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:37
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشون جَمعیتَ هوره بنَئن و بوشوئن و عیسی هو نوءِ میئن که ایسابو، خوشونه امره بَبوردَن. چَند ته نوء دیگه هم اونه همراهی بودَن.


امّا عیسی نوء پَس، خو سرِ جیر یکته بالش بنابو و خوته بو. شاگردؤن اونه ویریسوئنِئن و بوتَن: «اوستاد، ته به مهم نیه که هلاکَ بوء دریم؟»


امّا کشتی آؤ جی یکته از کولؤنِ بوخورده و گل سر بنیشته. کشتی جلو ثابت و بی حرکت بومؤنسه، امّا اونه عقب کولون ضربه أن وسه بشکسه.


سه دفا مأ چو بزئن. یک دفا سنگسار بوبوم. سه دفا سفر مئن می کشتی دمرده، یکته شبنده روز دریا دبوم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ