Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:35 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 او روز وختی غروب دمی برسه، عیسی خوشِ شاگردؤن بوته: بین بشیم اوطرفِ آب.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 او روز، وختی غروب دکفته، عیسی خو شاگردأنَ بوگفته: «بیشیم دریاچه او طرف.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

35 او روج غروب دٚمٚ رِه، عیسا خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «بیشیم دریأچه اوطرف.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 هو روج، وقتی غروب فارسه، عیسی خو شاگردانَ بگفت: «بائید دریا اُ طرف بیشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:35
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی درجا خو شاگردؤنِ مجبورَ گوده تا موقعی که خودوش مردوم مرخصَ کأدره، نوئه سوار بؤئن و اونه پیشتر، اوطرف دریا بوشُوئن.


وختی عیسی بدِه که مردوم اونه​ورجه جومَه بوئن، اَمر بوده: «اوطرف دریا بشیم.»


عیسی یه بار ده نوء امره اوطرف آب بوشؤ. آب کنار، یکته پیله جَمعیت اونه دور جومَه بوئن.


عیسی فوری خوشِ شاگردؤن واداشته تا هو حال میئن که او مَردم مرخصَ کائدبو، نوء میئن سوارَ بوئن و پیش از او بِیت صِیدا میئن که اوطرف آو ایسه بوشُوئن.


بازین ایشونِ ورجای بوشو و هنده نوءِ سوار بو، اوطرف آو بُشو.


یه روز عیسی خوشِ شاگردؤنِ أمره یکته نوء سوارَ بو و اوشونه بوته: «او طرف دریا بشیم.» پَس پیش بوشوئن.


پَس خوشِ شاگردون بوته: «شیمه ایمؤن چی بوبؤ؟» شاگردؤن بترسه بوئن و مات بزه همدیگرِ گوتن: «ایی کیسه که حتی باد و آؤِ فرمون دِئنه و اوناجی فرمون بِئنَن.»


چندوخت بعد، عیسی او طرفِ جلیل دریا که هو تيبِریه دریا ایسّه، بوشؤ.


و نو​ء سواره بوئن و او طرفِ دریا، کفرناحوم شهر سو راه دکتن. هوا تاریکَ بُوبؤ، و عیسی حلِه اوشونه ورجه نمابو.


اوشؤن وختی عیسی، اوطرفه دریا بیاتّن، اونه بوُتن: «اوستاد، کِی اِره بومای؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ