Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 3:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 وختی عیسی خانواده اینه بِشتوئسَن، راه دکتن تا اونه ویگیرَن خوشونه امره بَبورن، چونکه گوتَن: تورَ بؤ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

21 وختی عیسی فک و فامیلأن اَنَ بیشتأوستید، رأ دکفتید کی اونَ اوسأنید و خوشأنٚ اَمرأ ببرید چره کی گفتیدی: «خو اختیارَ جٚه دس بدَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 وختی اونی فکٚ فأمیلأن اَ خٚوٚرَ بشتأوستٚده بأمؤده کی اونَ ببرد خودشٚ خأنه چونکی فیکر بوکودٚد خو عقلَ جٚه دٚس بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 وقتی عیسی خویش و قوم اَنه بیشتاوستید، رادکفتید تا اونَ اوسانید و خوشان مرا ببَرید، چونکی گفتیدی: «تورا بوسته.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 3:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین عیسی مَئر و برارون بومئن. اوشون بیرون بَیسئن، یه نفر سرا دئن تا اونه دوخؤنی.


خیلی از اوشؤن بوُتن: «او دیوبزه و تور ایسه؛ چرِء اونه گبؤنِ گوش کأدرین؟»


وختی پولُس ایی گبؤنِ أمره خوشای دفاع گود، فِستوس داد بزه: «پولُس، تی عقلِ بوخوردی! علمِ زیاد، تَه تورَ گوده.»


چونکه اگر امئه عقله از دست بدایم، خدای واسئه؛ و اگر عاقیلیم، شیمئه واسئه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ