مَرقُس 2:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی12 او فلج مَرداک ویرسا و درجا خو جاجیگه ویته و همته چیشمؤن جلو اورای بیرون بُشو. همته ماتَ بوئن و خُدا ستایش کُونؤن بوتَن: «هَرگی ایجورچی ندِه بیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)12 او مردأی ویریشته و فوری خو دوشکَ اوسأده و همهتأنٚ چومأنٚ جُلُو، جٚه اویه بوشو. همه قاقَ بوستید و خودایَ پرستش کودید و گفتید: «هیوخت اَطو چیزی نیدهبیم!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament12 او چولأقٚ مردأی جٚه خو جأ سٚر وأز بوکوده و دفأتن خو جأیَ جمَ کوده و مردومَ قأق بٚزِه چومأنٚ ورجأ او خأنه جَا بوشؤ بیرون. همٚتأن خودایَ شوکر کودیدی و کسکسَ گفتیدی: «تأ هسأ اَطوچی نیدِبیم!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان12 اُ ایفلیج مرداک ویریشت و درجا خو جیگای اوساد و همتان چومان جُلُو جه اویا بیرون بُشو. همتان حیرانَ بوستید و خُدای ستایش کونان گفتیدی: «هرگس اَطو چی نیده بیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |