Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 امّا وختی نیگاه گودَن، بدِئن او سنگ که خیلی هم پیله بو، مقبره جُلُو جی یکته کنارَی گرادا بوبوُ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 ولی وختی خوشأنٚ سرَ راستَ گیفتیدی، بیده‌یید او سنگ به او پیله‌کی، جٚه مقبره جُلُو گرَ خورده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 وختی فأرٚسِده مقبٚره‌یَ، فأندرستده کی او پیله سنگ، جٚه مقبٚره ور ایتأ کنأره گٚرأ دأ بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 ولی وقتی مقبره یَ نیگا بُکودید، بیده ئید کی اُ سنگ کی خَیلی پیله بو، جه مقبره جُلُو ایتا کنار گیل بُخورده دَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یکته مقبره میئن که تازه خوشِ به صخره میئن بتاشته بو، بَنه و یکته پیله سنگ مقبره دهنه جلو گرادَه و بوشو.


پس بوشوُئن و مقبره سنگِ مُهر و موم بودَن و چنته سرباز اوره بنَئن تا مقبره بپائن.


اوشون همدیگر گوتَن: کی خوائنه سنگِی که مقبره جُلُو هنه أمه به یکته گوشه گرادِئ؟»


وختی مقبره میئن بوشؤئن، یکته جوؤن بدِئن که راست طرف نیشته بو و یکته سفید رخت هم دوده بو. زناکون اونه دِئنای بترسِئن.


بدِئن که مَقبره سنگ که درِ جُلُو هنّه بو، یکته کناری، گرادّا بوبوُ.


اوّلی روز هفته میئن یعنی یکشنبه صوبه دیمَی، حلِه که هوا تاریک بو، مریم مجدلیه مقبره سر بوشو و بدِه که اونه سنگ یکته کنار گرادا بوبؤ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ