Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 و ایی نیشانه أن اوشونه شی ایسه که مه ایمون دئنن : می ایسم امره دیوؤنِ بیرونَ کوئنَن و تازه زبؤنؤنِ امره گب زِئنَن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 و اَ نیشأنه‌یأن ایماندارأنٚ اَمرأ مأنه: می نامٚ اَمرأ دیوأنَ بیرونَ کونید و تازه زوانأنٚ مره گب زنیدی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 اوشأنی کی ایمأن اَوٚرده، می قودرتٚ اَمرأ، پٚلیدٚ روحأنَ مردومٚ جَا بیرونَ کونٚده و تأزه زوأنأنٚ اَمرأ گب زنٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 و اَ نیشانه ئان اوشان شین ایسه کی مَرا ایمان دَریدی: می نام مَرا دیوانَ بیرون خوائید کودن و تازه زوانان مَرا گب خوائید زئن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یوحنا عیسی بوته: «اوستاد، یه نفر بدِئم که تی ایسم أمره دیونِ بیرونَ گود، امّا چونکه از أمه نَبو، اونه جُلُوئه بَیتیم.»


او هفتاد نفر، ذوق امره وگرسَن و بوتَن: «آقا، حتی دیوون هم تی ایسم واسه اَمَرای فرمون بِئنَن.»


راست راستِ، شمره گونم، اونی که مه ایمؤن بدأری، اونم کارؤنیِ که مو کوئنَم کوئنه، و حتّی کارؤنی پیلتر از او کوئنه، چونکه مو پئرِ ورجه شنم.


چون بشتؤسَن که ایشون به زبؤنای دیگه گب زِئدرن و خدا جلال دئدرن. هووخت پطرس بوته:


او کولفت خیلی روزون ای کار گود. سرآخر پولُس صبر به سربومَه و وگرسه و او کولفت روح بوته: « عیسی مسیح ایسم أمره تَه دستور دِئنَم که ایی لاکؤکا جی بیرون بأی!» هو دم روح او لاکؤکا جی بیرون بومَه.


وختی که پولُس اوشونه سر دست بنه، روح القدس ایشؤنه سر قرار بیته، اوشون دیگر زبونون أمره گب زئن و نبوت گودن.


عیسی خدا راست دستِ ور جؤر ببورده بوبؤ و او آسمونی پئرای، روح‌القدسِ موعودِ هیته و أمه سر فوده، هینی که الؤن اینین و ایشتؤنین.


مردمم دسته دسته اورشلیم اطرافِ شهرؤنِ جی اَمَئن و ناخوشؤن و اوشؤنی که پلیدِ ارواح گرفتار بوئنم اَردَن، و همته شفا گیتَن.


چون پلید روحؤن نعره‌كونؤن خیلی‌أنَ جی که اوشؤنِ گرفتار بوئن، بیرون اَمَئن و خیلی فلجؤن و شلؤنم شفا هَیتن.


ینفره معجزه أنِ انجوم دَئنِ قدرت و یکتای دیگره نبوت، و یک نفره روحون تشخیص دَئنِ قدرت هدا بنه. ینفره جورواجور زبونون، گب زئن ئبه، و یگ نفر دیگره جورواجور زبونون ترجمه گودن هَدَه بنه.


خدا کلیسا میئن، اول رسولؤن، دوم پیغمبرؤن، سوم معلمؤن؛ بعد معجزه أنِ قدرت، بازین شفا دأن عطایا و کمک و مدیریت و زبونؤن مختلف گب زئن تعیین بوده.


مگر همته شفا دأن عطایا دانن؟ مگه همته جورواجور زبؤنؤنه گب زئنن؟مگه همته ترجمه کوئنن؟


اگه آدمی أن و فرشته أن زبونون اجی گب بزنم، ولی محبت ندارم، یکته سنج مونم که خیلی سرصدا کونه و یکته توخالی طبل مورسونم.


چون اونی که دیگر زبوبون اجی گب زِئنه، نه آدمیونِ أمره بلکه خدا أمره گب زئدره. چونکه هیشکس اونه گب نفهمنه؛ ولی او آدم بواسطه خدا روح، رازؤن گونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ