مَرقُس 14:44 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی44 اونی که عیسی تسلیم کا دبو، اوشونِ که اون أمره بوئنَ علامت هده بو و بوته بو: «اونی که موچّی زِئنم، هو ایسّه؛ اونه بگیرین و اونه مراقبت أمره ببرین.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)44 اونی کی خوأستی عیسایَ تسلیم بوکونه، خو همراهأنٚ اَمرأ ایتأ قرار بنَهبو و بوگفتهبو: «او کسییَ کی ماچّی دهم، هونه؛ اونَ بیگیرید و احتیاطٚ اَمرأ ببرید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament44 یوهودأ کی خأستی اونَ تسلیم بوکونه، اوشأنییَ کی اونی اَمرأ بأمؤ بودَ بوگفته بو: «هر کییَ مأچی بٚدأم، هونه؛ اونَ بیگیرید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان44 اونی کی عیسیَ تسلیم کودن دبو، اوشانی کی اون مرا بیدَ علامت بدَه بو و بگفته بو: «اونیکی ماچی بدَم، هونه؛ اونَ بیگیرید و مراقبت اَمرا اونَ ببرید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |