Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 هووخت یه جا که جِتْسیمانی ایسم داشت بوشؤئن. اوره عیسی خوشِ شاگردؤن بوته: «اِره بنیشین، تا مو دوعا بَکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 بأزین بوشویید ایتأ جا کی جتسیمانی نام دأشتی و اویه عیسی خو شاگردأنَ بوگفته: «تا وختی کی من دوعا کودَن درم، شومأن اَیه بینیشینید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 بأزین ایتأ زیتون باغٚ فأرٚسِده، کی جتسیمأنی بأغ معروف بو. عیسا خو شأگردأنَ بوگفته: «شومأن اَیَه بینیشینید من بشم دوعأ بوکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 بازین اوشان ایتا جا کی جِتْسیمانی نام دَشتی بُشوئید. عیسی اویا خو شاگردانَ بگفت: «اَیا بینیشینید، تا من دُعا بُکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا پِطرُس خوش گب سر بیسا بوته: «اگه لازم ببی تی أمره بمیرم، تَه حَشا نوکُئنَم.» بقیه شاگردؤنم هیطو بوتَن.


و ایطو بوته: « ای اَبّا، پئر، همه چی تِه به ممکن ایسّه. ایی جامَ می جی دورَ کون، امّا نه به می خواسته بَلکه به تی خواسّته.»


پَس عیسی یه بار ده بُشو و هو دعاءِ بوده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ