Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 عیسی پطرس بوته: «راست راستِ، تَه گونَم که امشو، قبل اونکه تله دو بار اوئی بکونی، تو سُه بار مَه حشا کوئنی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 عیسی اونَ بوگفته: «آمین ترَ گم کی ایمروز، اَصن هَه ایمشب، قبلٚ اَنکی خروس دو وار بخوأنه، تو سه وار گی مرَ نشنأسی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 عیسا اونَ بوگفته: «اَنَ بدأن کی هه ایمشٚب، قبلٚ اَنکی خوروس دو وأر بٚخأنه، سه وأر تو مٚرَه اینکأر کونی، گی کی مٚرَه نشنأسی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 عیسی پِطرُسَ بگفت: «حئیقتن، تره گَم، هه ایمشب، پیش جه اونکی خوروس دو وار بخوانه، تو سه وار مَرا حَشا خوائی کودن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:30
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونه بوته: «راست راستِ تَه گونم که هی امشؤ، قبل اونکه تله اُوئی بکونی، تو سُه بار مه حشا کوئنی!»


پَس شمه هم بیدار بیسین، چونکه نودوئنین که صابخونه کی هنه، شؤ یا نیصف شؤ، تله اویی گودن وخت یا صوبه دم.


پِطرُس عیسی بوته: «حتی اگه همه ته ویلا کوئنن ، مو هَرگی ته ویلا نکوئنم.»


امّا پِطرُس خوش گب سر بیسا بوته: «اگه لازم ببی تی أمره بمیرم، تَه حَشا نوکُئنَم.» بقیه شاگردؤنم هیطو بوتَن.


عیسی جواب بَدَه: «پِطرُس، بودؤن که ایمرو قبلِ اینکه تله اویی بکونی، تو سُه بار حاشا کؤئنی که مَه شناسنی.»


عیسی بوته: «می راه میئن تي جونه هَدِئنی؟ راست راستِ، تَه گونم، پیشتر از اونکه تله اوئی بکونی، تو مه سه بار حشا کوئنی.»


هووخت او كُلفتی که دربؤن بو پطرسای بپورسه: «مگه تو او مرداکِ یکته از شاگردؤن نیی؟» پطرس جواب بدا: «نییَم!»


پس اونی که خیال کونه پا برجا ایسه ، واخوب ببی که نکَی!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ