Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 «و امّا شمه خودتؤن واخوب ببین، چونکه شمره محکمه أن دست هَدِئنَن و عبادتگاه أن میئن زئنن و می وسه فرماندارؤن و پادشاهون ورجه شنین تا اوشونِ جلو گُوائی بدین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 «ولی شیمی حواس بمأنه، چونکی شمرَ محکمه‌یأنَ ایسپأریدی و کنیسه‌یأنٚ دورون زنیدی و می وأسی والیأن و پادشایأنٚ جُلُو وأ بِئسید و اوشأنَ شهادت بدید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 وختی اَ مأجیرأه‌يأنَ فأندرستید، شٚمٚره بٚپّأئید، چونکی مردوم شٚمٚره گیرده و حأکیمأنٚ دٚس ایسپأرده و کنیسه‌یأنٚ میأن شلأق زنٚده. هطویه، شٚمٚره می وأسی بٚرٚده فرمأندأرأن و پأدیشأیأنٚ ورجأ. ولی اَ کأر ایتأ خوروم فورصت به کی، اوشأنٚ رِه دروأره‌یٚ من وأگویا بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 «ولی شُمان شیمی هوایَ بدَرید، چونکی شمرأ حاکم دس واسپارید و عبادتگا درون خوائید زِئِن و می خاطری فرمانداران و پادشائانِ جُلُو خوائید ایسان تا اوشانِ ره گُوائی بدید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:9
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا مو شمره گونم، هرکس خوش برأر سر غیظ بگیری، اینه حق محاکمه​ایسه؛ و هر کس خوشِ برأره توهین بکونی، اینه حق محاکمه شورا میئن ایسه؛ و هر کس خوشِ برأره احمق بوگوی، اینه حق جهنّم آتش بنه.


او مردکه بوته: «واخوب بَبو که ایی جریونَ جی هیشکسِ به نوگوی ولی بَشو و تَه کاهینِ نیشون بدی و تی شفا هیتنِ به، قربانی که موسی پیغمبر بوته، پیشکش بکون تا اوشونه به گُوائی ببی.»


عیسی ایشونِ بفرماسّه: «واخوب ببین تا هیشکس شمره گُمراه نکونی.


یکته قوم یکته قوم دیگه ضد و یکته مملکت یکته مملکت دیگه ضد ویریسَنن. زلزله‌ و قحطی خیلی جاأن هنه. امّا ایی تازه شروع درد زایمؤن مؤنه که زمؤن، ایی دردِ جی تا او درد کمتر و کمترَ بنه.


و اگه یه جایی شمره قبول نودَن، یا شمه گبه گوش ندَئن، وختی که او خونه یا شهرای خوانین بشین، شیمه پِا خاکِ فلاکنین. ، تا اوشونِ ضید گُواه ببی که خدا اوشونه مجازات کوئنه.»


اگه مَردم شمره قبول نودَن، اوشونه شهرای شوئن زمون، شیمه پائان خاکَ فلاکنین تا بودونن که خدا غضب اوشؤنه سر هنه.»


کلامیِ که شمره بوُتم بخاطر بدارین: ”نوکر خو اربابای پيلتر نیه.“ اگه مه اذیت و آزار بکونَن، شمره هم اذیت و آزار کوئنن و اگه می کلامِ انجوم بدین، شیمه کلامم انجوم دِئنَن.


شمره یهود عبادتگاه أنِ جی بیرونَ کوئنن. حتی زمؤنی رسنه که هر کی شمره بکوشی، فکر کؤئنه که خدا خدمت کوئنه.


او اَمه ورجه بومَه و پولُس کمرغیش بیته، خو دستؤن و خو پاأنِ اونه أمره دوَسه و بوته: «روح القدس گونه که: ”اورشلیم یهودی أن ایی کمرغیش صاحب ایطوری دوَدَنَن و غیر یهودی أن دست هدِئنن.“‌»


شورا آدمون وختی ایی گبؤنِ بشتؤسَن، برزخَ بوئن و اونه وَسه خوشؤنِ دوندؤنونِ همدیگر سر بوسوئسَن.


چونکه مو اونه نیشؤن دِئنم تا می ایسم وَسه چی عذابونی بأء تحمل بکونی.»


چون ای ایفتخار شیمئه قسمت بوبو کی نه تنها مسيحه ایمون بأرین، بلکه اون واسی رنج نی بکشین.


ای، خدای عادیلؤنه داوری نشؤنه ایسه، تا شمه خدا پادشاهی به قابیل ببین که اون ئبه عذابم کشنین.


واخوب ببین تا او کارِ ثمرهَ که أمه انجوم بدایم به باد ندین، بلکه یکته پاداش کامیل هگیرین.


مو، یوحنا، شیمئه برأر، که عذاب مئن و او پادشاهی و پایداری مئن کی عیسی مئن دره شیمئه همرأ شریکم، خدا کلؤم و عیسی شهادت خؤنی یکته جزیره مئن ایسأبوم که اونه پاتموس دوخؤندن.


او عذابؤن أجی کی خیلی زود خأ بکشی، نترس. بین، ابلیس خیلی زود بعضی از شمره زیندؤن تؤدئنه تا ایمتحؤن ببین و ده روز عذاب بکشین. تا مرگ وفادار بیس. کی مو خأ زیندگی تاجه تأ هأدئم.


دؤنم کورأ ایسأی، هورأ کی شیطؤن پادشاهی تخته. با ای حال می ایسمه قایم دچکسی و حتی او روزؤن مئن که آنتیپاس، می او وفادار شاهید کی شیمئه مئن، اؤره کی شیطؤن ایسأ، اونه بکوشتن، او ایمؤنه کی مأ دأشتی حشا نودی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ