Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:33 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 پَس واخوب ببین و بیدار بیسین، چونکه نودوئنین او وقت کی رسنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

33 پس بیدار بیبید و شیمی حواس جم ببه، چره کی نأنیدی او وخت کِی فأرسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

33 پس نوخوسید و حأضیر بیبید، چونکی نأنیدی اَکِی او وخت فأرٚسِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 پس بیدار بیبید و شیمی حواس بمانه، چونکی نَانید اُ وقت کِی فارسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:33
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بیدار بیسین، چونکه او روز و ساعتَ جی خبر ندَئنین.


پَس واخوب ببین، چونکه پیشتر، ایشونِ همه شمره بوتَم.


پَس شمه هم باید حاضیر بیسین، چونکه انسون ریکه هم، وختی هنه که اونه ریفا نیئن.»


بلکی عیسی مسیحِ خُداوند شخصیته یکته رخت جور دوکونین و جسمِ هوا و هوسِ واسی تدارُک نینین تا اونِ خواسته ئانَ بجا بارین.


واخوب ببین، ایمون مئن پایدار بمونین ، مرد ببین و قوی ببین .


و همیشک، هرجور دعا و خواهش همرأ، خدا روح مئن دعا بوکونین. هین واسی بیدار و واخوب ببین و ایستقامت همرأ همیشک همه ته مقدسین ئبه دعا بوکونین.


همیشک دعا مئن قایم ببین، شکر گودن أجی، دعا مئن واخوب ببین.


واخوب ببین که هیکس خدای فیضه هیتنِ مئن شکست نوخؤری، تا هیتته زرخ بنه سبزانبی و دردسر باعیث نبی و خیلی ئنه نجیسانکونی.


تمؤم چیزؤن آخر نزدیکه؛ پس شیمئه دعائان وأسی واخوب ببین و شیمئه جلؤ بگیرین.


واخوب ببین و بپأین، شیمئه دوشمن، ابلیس، یکته شیر مورسؤن غرش کؤنه و ایرأ اورأ مجنه تا یگ نفره بیاجه و فوره.


«بین، مو یکته دوز مورسؤن هنم! خوشا به حال او کی بیدار بیسه و رخت دوده بی، نبون کی لوخت و سوخت راه دکئه و همه اون روسواییِ بینن.»


ویریس و او چیِ کی باقی بومؤنسه و مرده دره تقویت بوکون، چونکی مو تی اعماله می خدا دید مئن کامیل ندئم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ