Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 «اما هیشکس او روز و او ساعت خبر ندائنه به جز آسمونی پئر؛ حتی آسمؤن فرشته أن و ریکه هم اونای خبر ندائنن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 «هیکس او روز و ساعتَ نأنه، جغرز پئر؛ حتی فرشته‌یأنی کی آسمانٚ دورون ایسَه‌ییدی و پسرم نأنیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 «امّا هیکس نأنِه کی کو روج و سأعت دونیأ آخر فأرٚسِه، فٚرٚشته‌یأنٚم حتّا نأنٚده، خودا پٚسرم اونی جَا خٚوٚر نأرِه، فقد اونَ می پئر، خودا دأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 « ولی هیکّس اُ روج و اُ وقتَ جا خبر ناره جغیر آسمانی پِئر؛ حتّی آسمانِ فیریشته ئان و پسرم اونِ جا خبر ناره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:32
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بیدار بیسین، چونکه او روز و ساعتَ جی خبر ندَئنین.


«خیلی زمون بگذشته بو که او خدمتکارؤنِ ارباب، وگرسه و اوشونای حیساب کیتاب بخواسّه.


نصف شؤ یکته پیله صدا بشتوسَن که گوت: ”داماد أَمَئدَره! اونه پیشواز بشین!“


آسمؤن و زمین از بین شنه، امّا می گبؤن هرگی از بین نشنه.


عیسی اوشونِ جواب بده: «شیمه بِه نومَه که آسمونی پِئر او وختونی و فصلون که خوشِ قدرت أمره تعیین بودَه، بودونین؛


ولی خداوند روز یکته دوز مورسؤن هنه، او مؤقع آسمؤنؤن یکته پیله ژگله همرأ نابودأبنن و سیتاره ئان سوجنن و فگردنن، زمین و اون همه ته کارؤن آشکار بنن.


عیسی مسیح مکاشفه، کی خدا اونه هدأ تا او چیزؤنیِ کی خأ خیلی زود ایتفاق دکئه، خوشه نؤکرؤنه نشؤن بدئه. او اینه خوشه فریشتهَ سرأدأن همرأ، خو نؤکر، یوحنا به، آشکارأگوده.


پس او چیِ که هیتی و بشتؤسی یاد بأر، اونه بدأر و تؤبه بوکون. اگه وینریسی، دوز مورسؤن هنم و تو واخوبأنبنی کی کو ساعت تی ضید خأ بأم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ