Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 او فرشته أن سرا دِئنه و خوشِ انتخاب بوبوُکؤئنه چار گوشه دنیا جی، ایی طرف زمینای تا اوطرف آسمؤن، جومَه کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 بأزون فرشته‌یأنَ اوسه کونه و خو اینتخاب بوبوسته‌یأنَ جٚه دونیا چار کُنج، جٚه تومامٚ زیمین و آسمانٚ جاجیگایأن، همدیگرٚ ورجأ جمَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 اون خو فٚرٚشته‌یأنَ اوسه کونه کی اونی اینتخأب بوبوسته‌یأنَ جٚه زیمین و آسمأنٚ گوشٚه کنأرأن جمَ کونٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 اون فیریشته ئانَ روانه کونه و خو انتخاب بُبوسته ئانَ دُنیا چار گوشه جا، جه اَ طرف زمین تا اُ طرفِ آسمان، جمَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:27
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ملکه جنوب داوری روزِ میئن ایی نسل أمره ویریسنَه و اوشونه محکومَ کوئنِه، چونکه از اوطرف دنیا بومَه تا سلیمؤنِ حکمتِ بشتؤئی و اَلؤن ینفر إرِه ایسأ که، سلیمونای پیل تره.


انسؤنِ ریکه خوشِ فرشته​أنِ سرا دِئنه و اوشؤن هرچی که باعث و بانیِ گوناه بنه و تمؤم بدکارؤنم اونه پادشاهیَ جی جومَه کوئنن.


آخر زمونَم هیطؤ بنه. فرشته​أن هنن و بدکأرؤنِ درستکارؤن میئنای بیرون هَکشنَن


اگه او روزؤن کوتاه نوبوُبی، هیچ آدمی جؤن سالم بدر نبوردَنابو، امّا سیوا بوبوکوئنه کوتاه بنه.


چونکه دروغِ مسیحی ان و پیغمبرؤن الکی ویریسَنَن، نیشؤنه و پیله معجزه أن أَبِئنَن تا اگه ممکن ببی، حتّی سیوا بوبوکوئنم گمراه بکونَن.


او خوشِ فرشته​أنِ شیپور پیله صدا أمره، سرا دِئنه و اوشؤن اونه سیوا بوبوکوئنه چهارکُنج دنیاجی، ایی طرف آسمونَ جی تا اویکته طرف جومَه کوئنن.


اگه خُداوند او روزؤن کوتاه نؤده بی، هیچ آدمی جؤنِ سالیم در نبوردنابو. امّا سیوا بوبؤکؤنِ واسه، که خودوش اوشونه انتخاب بوده، او روزؤن کوتاه بوده.


چونکه دروغی مسیحی أن و دروغی پیغمبرؤن ویریسَنن، نیشونه أن و پیله مُعجزه أن آشکارَ کوئنن تا اگه ببی، حتی انتخاب بوبوُکوئنه گُمراه بکونَن.


« ایی درسِ انجیل دارَ جی یاد بگیرین: هیطو که اونه خالؤن تی تی کوئنه، وَلگ دِئنه، فَهمنین که تابستؤن أَمَئدره.


او ندار مردکای بمورده و فرشته أن اونه ابراهیم ورجه بُبوردن. دارا هم بمورده و اونه گلَ گودن.


مگه خُدا خوشِ انتخاب بوبؤکونِ دادِ، که شب و روز اونه درگاه سو منت کوئنن، نرسنه؟ مگه ایی کارِم هیطو، عقب تؤدِئنه؟


گوسندؤنِ دیگرم دَئنم که ایی گئچه شی نییَن. اوشؤنم باء بأرم و اوشؤنم می صدا گوش کوئنَن. هو وخت یکته گلّه بنن با یکته چوپؤن.


نه فقط ملت وَسه، بلکه خدا همته زاکؤن وسه که پخش ایسّن، جومَه کونی و یکی بکونی.


کیسه کی خُدا دوجئرونه بندؤم بزنه؟ خُدا کی اوشونَ صالح بحیساب ابئنه!


پس خدا دؤجئه آدمؤن مورسؤن کی مقدس و عزیزن، دیلسوجی، مهربؤنی، فروتنی، ملایمت و صبر رخته دوکونین.


ایسه، أی برأرؤن، أمئه خداوند عیسی مسیح وگرسن باره و أمئه گردکله زئن باره اون ورجه، شمرأجی خواهش کؤنیم


این وأسی مو اوشؤن ئبه کی اینتخاب بوبؤن، همه چئه تاب أبئنم تا اوشؤنم او نجاته کی مسیح عیسی مئن دره، أبدی جلال همرأ بدست بأرن.


اوشؤن ئبه کی پئر خدای پیشدؤنی سر، و بواسیطهٔ روح کار کی تقدیس کؤنه، عیسی مسیحه ایطاعت گودن وأسی و اون خون کی ایشؤن سر فوده بوبؤ، دؤجئه بوبؤن: فیض و صلح و سلامتی فت فراوؤن شیمئبه بأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ