Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 همه می ایسم واسه شیمه جی نفرت دئنَن؛ امّا هر کس تا آخر دوم بئری، نجاتِ هگینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 همه‌تأن می نامٚ وأسی شیمی جأ متنفر بیدی، ولی هر کی تا آخر قایم بِئسه، نجات یأفه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 همٚتأن می وأسی شیمی جَا نیفرت اوسأنٚده. ولی هر کی تأ آخر، زحمتأنَ خو جأن بیگیره، نیجأت یأفه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 همه می نامِ خاطری شیمی جا خَفت خوائید داشتن؛ ولی هر کی تا به آخر دوام باوره، نیجات خوائه گیفتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تمؤمِ مردوم می ایسمِ وسه شمره پیراسّه بو منِئن. امّا هر که تا آخر بَیسی، نجات پیدا کوئنه.


ولی هرکی که تا آخر بَیسی، نجات پیدا کؤئنه.


«او زمون شمره تسلیمَ کوئنن تا خیلی مصیبت بَینین و شمره کوشنَن. هَمَته قومؤن می ایسمِ وسه شمرای نفرت دَئنن.


برار برارِ و پئر زاکِ موردنِ به تسلیمَ کوئنَه. زاکون، خوشونه پئر و مَئر ضد ویریسَنن، اوشونه به کوشتن دئنَن.


مَردم همته می ایسم واسه شمرای نفرت پیدا کؤنَن.


«خوشا به حال شمه بازین که مَردم، انسون ریکه واسه که مو ایسّم، شمره پیراسّه بو منِئن و شَمره خوشون مئنای بیرون تودَئن و فحش بَدئن و بَدنومَ کونن.


امّا ایی هَمه، می ایسمِ وسه شیمه اَمره کوئنن، چونکه می سرا داکسِ نشنأسنَن.


مو تی کلامِ اوشون هَدَم، امّا دونیا ایشونای نفرت داشت، چونکه دونیا شی نییَن. هیطو که مو دونیاشی نییَم.


او اوشونیَ کی خورم کارونِ انجوم دئن مئن صبر هما، جلال و حرمت و ابدی زیندگی دومبال درن، ابدی زیندگی هدئنه؛


پس خوبی گودن أجی دیلسرد نبیم، چونکه أگه کاره دست وینگیریم، مناسب فصل مئن محصوله خأ ببینیم.


ولی امه از اوشون نیم که وگردنن و هلاک بنن، بلکه از اوشونیم که ایمون دأنن و خوشؤن جؤنه حیفظ کونن.


چونکه امه مسیح میئن شریکَ بویم، اگر راس راسه او اطمینونه که اولسر جی داشتیم تا آخر قائیم بداریم.


خوش بحال اونی که امتحان بار جیر صبر و تحمل امره تاب باره، چونکه وقتی امتحونِ میئن سربلند بیرون با، او تاجِی که زندگی بخشنه هَگینه. تاجی که خدا او کسانیَ وعده بده که اونه دوست دانن.


ای برارؤن، اینه واسه که دنیا شمرای نفرت دَئنه، تعجب نکونین.


او عذابؤن أجی کی خیلی زود خأ بکشی، نترس. بین، ابلیس خیلی زود بعضی از شمره زیندؤن تؤدئنه تا ایمتحؤن ببین و ده روز عذاب بکشین. تا مرگ وفادار بیس. کی مو خأ زیندگی تاجه تأ هأدئم.


چونکی تو می کلؤمه پایداری باره بدأشتی، منم تأ او ایمتحؤن ساعت مئن دأنم، او ساعت کی تمؤم دونیا سر هنه تا زمین سر مردومه ایمتحؤن بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ