Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 امّا باغبونون همدیگر بوتَن ”ایی وارثِ بأین اونه بکوشیم تا ارث اَمیشی ببی.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 ولی باغبانأن کس‌کسَ بوگفتید: «اَن، باغٚ وارثه! بأیید اونَ بوکوشیم، اَطویی اونٚ ارثَ صاحاب بیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 ولی بأغبأنأن کس‌کسَ بوگفتٚده: "اون وأرثه؛ بأئید اونَ بوکوشیم کی بأغ اَمی شین بٚبه."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ولی باغبانان همدیگر بگفتید: ”اَن وارثه بائید اونَ بُکوشیم تا ارث اَمی شین ببه.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی هیرودیس بده که، ستاره​شنأسؤن اونه گول بزِئن، خیلی اینه غَیضَته و سرا دَه، عین او زمؤنی که ستاره​شنأسؤنای بپورس دپورس بوده بو، بیت​لحم میئن و اونه دوروبَر همته ریکاکونی که، دوسال و کمتر داشتن، بکوشته.


وختی بار چِئن زمؤن برسه، خوشِ نوکرؤنِ، باغبونونِ ورجه سرا دَه تا اونه سهمِ تحویل بگیرن.


اوشون خواسّتن عیسی بگیرَن، چونکه بفهمسبون که ایی حیکایت اوشون باره بوته، امّا جَمعیت جی واهیمه داشتن پَس عیسی ویلَه گودَن و بوشؤئن.


صاحب باغ فقط یه نفر دیگه داشت که سرا دی و او، اینه عزیز ریکه بو. پَس آخر سر اونه سرا دا و خوشِ امره بوته ”می ریکه احترؤم نِئنَن.“


پَس اونه بِیتن، بکوشتَن و انگور باغِ مئنای بیرون تُؤدَن.


هی عیسی، طبق خدا اراده و نقشه، شیمه دست تسلیم بوبؤ و شمه شریر آدمون دستون أمره، اونه صلیب سر هکشِیئن و بکوشتین.


«أمه شمره سخت قدغن بودبیم که دِه ایی ایسم أمره مردومِ تعلیم ندَین، با ایی حال شمه اورشلیمِ شهرِ شیمه تعلیم جی پورا گودین و خوائنین ایی مرداکِ خونِ تؤدین اَمه گردن.»


كویکته پیغمبرِ ایسه که شیمه پئرؤنِ دستای آزار نده بی؟ اوشؤن حتی او پیغمبرؤنی که پیشگویی بودِه بوئن او صالح هنه، بکوشتن؛ و الؤن شمه او صالح تسلیمَ گودین و اونه قاتیل بوبوین،


اما ایی آخری روزؤن بواسطه خو ریکه أمه اَمره گب بزه، ریکاکی که اونه یکته وارثِ مورسون همه چی مئن وارث بوده و بواسطه او جهانه خلق بُوده،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ