Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 دومَرته صاحب باغ یکته ده نوکر سرا دا، امّا اونه بکوشتَن و خیلی أن امره هم هیتو رفتار بوُدَن؛ بعضی أن بزِئن و بعضی أنم بکوشتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 بأزم ایتأ نوکرٚ دیگر اوسه کوده، ولی اونَ بوکوشتید و هَطویی خیلی‌یأنٚ دیگرٚ اَمرأ رفتار بوکودید؛ بعضی‌یأنَ بزه‌یید و بعضی‌یأنَ بوکوشتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 اویتأیٚم بوکوشتٚد. البأقی‌یَ یا بٚزِده و یا بوکوشتٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 صاب باغ ایوارده ایتا دِه نوکر اوسِه کود، ولی اونَم بُکوشتید. و خیلیان دیگر اَمرا ئم هَطو بُکودید؛ بعضیانَ بزِئید و بعضیانم بُکوشتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دیگرؤنم اونه خدمتکارونِ بَیتَن و بی حرمتی بودَن و بکوشتَن.


«ای اورشلیم، ای اورشلیم، ای شهری که پیغمبرونِ کوشنی و رسولؤنیِ که تی ورجه سرا دا بنن سنگسار کوئنی! چند بار خوأسّم یکته کولوشکن مورسون که خوشِ چیره أنِ خو پرِ جیر جومَه کؤئنه، تی زاکؤنِ جومَه کونم، امّا نخوأستی.


خوش ببین و شادی بکونین، چونکه شیمه پاداش آسمون میئن پیله ایسه. چونکه هیطو، پیغمبرؤنی که پیشتر از شمه ایسابونِ، آزار بدَئن.


بازین صاحب باغ، یکته ده نوکر اوشونه ورجه سرا دا، اَما باغبونون اونه سَر بِشکنِئن و اونه بی احترؤمی بودَن.


صاحب باغ فقط یه نفر دیگه داشت که سرا دی و او، اینه عزیز ریکه بو. پَس آخر سر اونه سرا دا و خوشِ امره بوته ”می ریکه احترؤم نِئنَن.“


اما، مو شمره گونَم که ایلیای پیغمبر، بومه و اوشون هرچی بخواسّن اونه أمره بوُدَن. درست هیطو که اونه باره بنویشته بوبوُ.»


رحیم ببین، هیطوکه شیمه پئر رحیم ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ