Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 دوّمی حُکم ایی ایسّه: ”تی همسایه تی مورسؤن دوست بدار.“ ایی دو ته حکمای پیله تر نَنَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 دوّمی حوکم اَنه: ‹تی همساده‌یَ تی جانٚ مأنستن موحبت بوکون.› اَ دوتأ حوکمٚ جأ پیله‌تر ننَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 و دویُمین موهیمٚ حوکم اَن ایسه: "تی همسأده‌یَ تی جأنٚ مأنستَن دوس بٚدأر." جٚه اَ دونه هیچ اَمری موهیمتر نییٚه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 دوّمین حُکم اَنه: ” تی هَمساده ی خودت مانستن دوست بدَر.“ پیله تر جه اَ دو تا حُکم ننَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:31
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دوّمی حوکمم، اوّلی حوکمِ مورسون، ”تی همسایه، تی مورسون دوست بدار.“


پس مردومِ اَمره، هوطو کردکار بکونین که، خوانین شیمه اَمره بکونَن. ایی ایسّه تورات خلاصه‌ و پیغمبرون بنویشته​أن.


او تورات معلم عیسی بوته: «درست بوتی، اوستاد! راست راست که خُدا یکته ایسّه و بغیر از او هیچ خُدایی ننه،


جواب بَدَه: «‌”خداوندْ تی خُداِ تمام دیل و تمام جون و تمام قوّت و تمام فکر أمره دوست بدار و تی همسایه تی مورسؤن دوست بدار.“»


چونکی همهٔ شریعت یکته حکم مئن خلاصه بنه کی «تی همسایهَ خودت مورسؤن دوست بدأر.»


أمه ایی حوکمِ اونَ جی هَیتیم که هر کس خدا دوست بداری باء خو برارم دوست بداری.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ