مَرقُس 12:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی19 «اوستاد، موسی پیغمبر اَمه به بنویشته که اگه یکته مَرداک برار بمیری و اونه زناک زاک نداشته بی، او مَرداک باید او بیوه زناک به زنی بگیری تا یکته نَسل، خوشِ برار به باقی بَنای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)19 «اوستاد، موسی اَمِره بینیویشته کی اگه ایتأ مردأکٚ برأر خو زنَ بیاولاد بنه و بیمیره، او مردأی وأ او زنأکَ ببره کی خو برأرٚ رِه ایتأ نسل باقی بنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament19 «اوستأد، موسا تورأتٚ میأن بأمؤ کی اگه ایتأ مردأی زأی ندأره و بیمیره، او مردأکٚ برأر وأستی او ویوه زنأکَ ببره و خو برأرٚ رِه ایتأ نسل بجأ بٚنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان19 «اوستاد، موسی پیغمبر اَمَره بینیویشت کی اَگه ایتا مرداکِ برار بیمیره و اونِ زنای زای ندَره، اُ مردای بایسی خو ویوه برار زنَ به زنی بیگیره تا نَسلی خُو برار ره بنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |