Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:33 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 پَس ایشون عیسی جواب بَدَئن: «نودونیم.» عیسی بوته: «منم شمره نگونَم چی حقی أمره ایی کارؤنِ ‌کوئنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

33 پس عیسایَ جواب بدَه‌یید: «نأنیم.» عیسی بوگفته: «منم شمرَ نگم کی کو حقٚ اَمرأ اَ کارأنَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

33 بیلأخره بوگفتٚده: «اَمأن نأنیم!» عیسا بٚفرمأسته: «هسأ کی اَطویه منم شیمی سؤالَ جوأب نٚدٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 پس اوشان عیسیَ جواب بدَه ئید: «نانیمی.» عیسی بگفت: «مَنم شمرأ نَگم کی چی قدرت و ایختیاری مرا اَ کارانَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:33
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشونه وا بدین. اوشؤن کورِ راهنما ایسّن. هر وخت یکته کور، عصا کشِ یکته کوره دیگه ببی، هر دو ته چاه میِن کِئنَن.»


نسلِ شرور و زناکار نیشؤنه خوائنه، امّا نیشؤنه​یی اوشونه هَدأ نبئنِه جز یونس پیغمبر نیشونه.» پس اوشونه ورجای راه دکته و خوشِ راه بوشو.


پس عیسی جواب بدَئن: «نودونیم!» عیسی بوته: «منم شمره نگونَم چی قوت و ایختیار اَمره ایی کارؤنِ کوئنم.»


اگه بگیم ”آدمَ جی بو“...»- اوشون مردوم واهیمه داشتن، چونکه همته باور داشتن که یحیی یکته واقعی پیغمبر ایسه.


عیسی بینا بوده حیکایتون أمره ایشونِ به گب زئن و بوته: «یکته مرداک یکته انگور باغِ چاگوده و اونه دؤره حصار بَکشِه و یکته حوضکم انگورِ له گودن به بکنده و یکته کوتوم هم دیدبونی واسه اونه میئن بساته. بازین انگور باغِ چَند ته باغبون اجاره بَدَه و خودوش، یکته ده مملکت سفر بوئده.


عیسی جواب بدا: «تو قوم اسرائیلِ معلمی، حله ایی چیزؤن نودوئنی؟


او مردکای جواب بدا: «مو که شمره بوُتم، ولی شمه گوش نکونین؛ چرِء خوائنین دومرته بشتؤئین؟ مگه شَمَرَم خوائنین اونه شاگرد ببین؟»


هوطو کی اوشونِ به خُدا شناختن ارزش نداشت، خُدائم اوشونه، خوشون فاسید فیکرون مئن ویلاگوده تا او کاری کی نخاس انجوم بدن، بوکونن.


حتی تا ایمرو، هروقت کی موسی توراته خونن، یکته نقاب اوشون دیل سه قرار گینه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ