Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 اوشون عیسی جی بپورسِئن: «به چی حقی، ایی کارؤنِ کوئنی؟ کی تَه ایی حق و اختیارِ هَده که ایی کارؤنِ بکونی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 وأورسه‌یید: «به چی حقّی اَ کارأنَ کونی؟ چی کسی اَ حقَّ ترَ فأدَه کی اَ کارأنَ انجام بدی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

28 و وأورسئده: «کو ایختیأرٚ اَمرأ همٚتأ اَ کأرأنَ انجأم دیهی؟ کی تٚرَه وئأشته کی اوشأنَ انجأم بدی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 اوشان عیسی جا واورسه ئید: «به چی حقّی اَ کارانَ کونی؟ کی تره اَ قدرت و ایختیارَ فَدَه کی اَ کارانَ بُکونی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:28
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشون یه بار دِه اورشلیم شهر بومَئن. هووخت که عیسی معبدِ میئن قدم زئدبو، کاهینون سَرؤن و تورات معلمون و شیخؤن اونه ورجه بومَئن،


عیسی جواب بده: «منم شمرای یکته سوال دَئنَم. مَه جواب بدین تا منم شمره بوگؤم چی حقی أمره ایی کارؤن ‌کوئنم.


« ای سرکشِ مردوم، ای كسؤنی که شیمه دیل و شیمه گوشؤن ختنه نوُبو! شمه همیشه روح القدس ضد مقاومت کوئنین، هیطو که شمه پئرؤن کائدرن شمه هم کائدرین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ