Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 صوبه دَم، راه میئن، انجیل دار بدِئن که بنه جی خُشکا بؤ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 صُبٚ دم رأ دورون، اَنجیل دارَ بیده‌ییدی کی ریشه جأ خوشکَ بوسته‌بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 فردأیی صُبٚ رِه، وختی وأگردستأندوبود اورشلیم، شأگردأن اَنجیل دأرَ بیدِده کی جٚه ریشه خوشکَ بوسته بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 صوبِ دَمان راه درون، اُ اَنجیل دارَ بیده ئید کی بَنِه جا خُشکا بوسته بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا هیطو که آفتاؤ بومَه، بسوته و خوشکه بوُ، چونکه بنه نداشت.


عیسی جواب بده: «هر نهالی​که، می آسمؤنی پئر نکاری، بنَه جی بکنده بنه.


صوباین عیسی شهر سو وگرسه دبو، راه میئن وَشته بوبو.


فردایی، وختی که بِیت‌عَنْیا جی شوئدبو، عیسی وشته بوبوُ.


پَس عیسی او انجیل دارِ بوته: « دِه هَرگی هیشکس ته جی میوه نخوری!» اونه شاگردؤن اینه بِشتوئسَن.


اگه کسی مي میئن نَیسی، یکته رزِ مورسؤنِ که اونه اَگبِئنن و خشکَ بنه. خشکِ رزؤنِ جومَه کؤئنن و آتش میئن تؤدِنَن و سوجبِنَن.


اما اگر تیف و تموش به بار بأری، بی ارزش زمینه و نزدیکه که لعنت ببی و سرأخره بسوجؤنئه بنه.


ایشؤن بی هیچ ترسی شیمئه پورمحبت مهمؤنئن مئن شیمئه همرأ خؤنن و وأخؤنن، اما او صخره ئانه مؤنن که آؤ جیر هننأن و اوشؤنه دئه نشأنه، اوشؤن گالشؤنی ایسن که هچی خوشؤن فیکر درن، بی وارش أبرؤن مورسؤنن کی باد اوشؤنه بئنه و آخر پاییز بی بار دارؤن ایسن کی دو دفأ بمردن و بنه أجی وأچئه بوبؤن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ