Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:45 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

45 چون که حتی انسون ریکه هم نومَه تا اونه خدمت بکونین، بَلکه بومه تا خدمت بکونی و خو جؤنِ أمره خیلی أنِ آزادی بها هدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

45 هوطو کی اینسأنٚ پسرم نمو کی اونَ ختمت بوکونید، بلکی بمو کی ختمت بوکونه و خو جانَ خیلی‌یأنٚ آزادَ کودنٚ وأسی فدا بوکونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

45 چونکی اینسأنٚ پٚسر نأمؤ کی کسی اونَ خیدمت بوکونه، بلکی بأمؤ کی مردومَ یاور بٚدأ و خو جأنَ مردومٚ وأسی فٚدأ بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

45 چونکی حتی انسان پسرم نامو تا اونَ خیدمت بُکونید، بلکی بامو تا خیدمت بُکونه و خو جان مرا خیلیان رهائی بهایَ فدِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:45
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی انسونِ ریکه هم نومَه که تا اونه بِه خدمت بکونَن، بلکه بومَه خدمت بکونی و خوش جؤنِ خیلی​ین آزادی واسه هَدای.»


و هر کس خوائنه شمه میئن اوّل بَبی، باید همه کسِ نوکر ببی.


هیطو که آسمونی پئر مه شنأسنه، منم آسمونی پئره شنأسنم. مو می جونِ می گوسندؤنِ به نِئنَم.


پس اگه مو که شیمه اوستاد و آقام، شیمه پأئنه بوشوستم، شَمَرَم بأء همدیگره پأئنه بوشورین.


خدا او کسه کی گوناهه نشناخته، امئبه گوناه چاگوده، تا امه اون مئن خدا صالحی ببیم.


چونکه امئه خداوند عیسی مسیح فیض اجی واخوبین که هرچند دولتمند بو، شیمئه واسی ندارابو تا شمه اون نداری مئن دولتمندابین.


مسیح أمئه جا سر لعنت بوبؤ و ایطؤری أمره شریعت لعنت جیر أجی آزادأگوده، چونکی تؤرات مئن بنویشته بوبؤ که «هرکی دار بزئه ببون ملعونه.»


کی خوشه جؤنه أمئبه هدأ تا أمره هرته شرارت أجی رهایی بدئه و پاک مردومی خوشئبه چاکونه که هچی خودش شی ببون و خؤرم کارؤن ئبه غیرت بدأرن.


هر چند که پسر بو، او عذابون همأ که بکشئه، اطاعته یاد بِیته.


بلکی مسیح با ارزش خون همرأ هدأ بوبؤ؛ او بی‌عَیب و بی لکه بره موسؤن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ