Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 اوشون بوتَن: «موسی اجازه بدَه که مَرداک یکته طلاق نومه بنویسی و خو زناک ویلَه کونی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 بوگفتیدی: «موسی ایجازه بدَه کی مردأی ایتأ طلاقنامه بینیویسه و خو زنَ ولَ کونه کی بشه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 جوأب بٚدأده: «موسا وئأشته کی مرد ایتأ طلأق نأمه بینیویسه و خو زنأکَ وِلَ کونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 اوشان بگفتید: «موسی اجازه بده کی مردای ایتا طلاقنامه بینیویسه و خو زنَ ولا کونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اورا جی که اونه مرداک یوسف، یکته صالح مرداک بو و نخواس که مریم سر، ایسم بدنؤمی بنای، بخواسّه که خلوتی اوناجی سیوا ببی.


اوشون عیسی بوتَن: «پس چرِء موسی اَمر بفرماسّه که مرد خوشِ زنِ طلاق​نؤمه هدأی و اونه ویله کونی؟»


عیسی جواب بده: «موسی پیغمبر چی حُکمی شمره هَدَه؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ