مَرقُس 10:39 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی39 اوشون بوتَن: «بله، تینیم.» عیسی بفرماسّه: «از او جامی که مو وودوشَنَم، وودوشَنین و او تعمیدی که مو گینَم، هگینین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)39 بوگفتید: «بله، تأنیم!» عیسی بفرمأسته: «هو پیاله جأ کی من خوروم، شومأنم خوریدی و تعمیدییَ کی من گیرم، شومأنم گیریدی، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament39 جوأب بٚدأده: «آها، تأنیم.» عیسا بٚفرمأسته: «البت کی می جأمٚ جَا وأخوریدی و او تعمیدی کی من گیرم، شومأنم گیریدی، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان39 اوشان بگفتید: «بله، تانیمی.» عیسی بگفت: «اُ جام جا کی من نوشم، نوشیدی، و تعمیدیَ کی من گیرم، گیریدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |