Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 او مَردکای جواب بده: «اوستاد، همۀ ایشونِ از وختی که جوؤن بوم تا الون انجؤم بدَئم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 او مردأی جواب بدَه: «اوستاد، همه‌یٚ اَشأنَ جٚه وختی کی زأی بوم بجا بأوردم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 مردأی جوأب بٚدأ: «تومأمٚ اَ حوکمأنَ جٚه او وخت کی زأی بوم، انجأم بٚدأم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 اُ مردای عیسیَ جواب بدَه: «اوستاد، تمان اَ کارانَ اُ زمات کی ترِ جوان بوم تا اَلَان بجا باوردم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او جوؤن بوته: «همه ایی حوکمونِ بجا بأردم؛ ده چی کم دَئنم؟»


عیسی محبت أمره اونه نیگاه بوده و بوته: «تو یه چی کم دئنی بَشو هرچی دئنی بَفروش و او پولِ فقیرؤنِ هَدی که آسمؤن میئن گنج دئنی. بازین بیه و مَه دومبال بکون.»


اَمّا او قاضی چونکه خواس خوشِ توجیه بکونی عیسای بپورسه: «ولی می همسایه کیسه؟»


یک زمت مو شریعت اجی سیوا زینده بوم؛ ولی وقتی کی شریعت حکم بما، گنا زینده وابو و مو بمردم.


طبق غیرت ، کلیسا آزاررسؤن؛ طبق صالح بؤن کی شریعت اجی هنه، بی عیب.


ظاهیر مئن دیندارن، ولی اون قدرته حشا کؤنن. ایطؤچی کسؤن أجی دور بیس.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ